Sri Dasam Granth

Faqe - 724


ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਵਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham pavan ke naam lai sut pad bahur bakhaan |

Së pari merrni emrin e 'Pawan', pastaj recitoni fjalën 'Sutta'.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨੁ ॥੧੪੬॥
anuj uchar sootar uchar naam baan pahichaan |146|

Duke shqiptuar kryesisht emrat e "Pawan" (era), pastaj duke shtuar fjalën "Sut", pastaj duke folur "Anuj dhe Sootari", të gjithë emrat e Baanit njihen.146.

ਮਾਰੁਤ ਪਵਨ ਘਨਾਤਕਰ ਕਹਿ ਸੁਤ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
maarut pavan ghanaatakar keh sut sabad uchaar |

Duke thënë Marut, Pawan, Ghananta kar (erë që shkatërron ndryshimet), (më pas) shqiptoni fjalën "Sut".

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰੁ ॥੧੪੭॥
anuj uchar sootar uchar sar ke naam bichaar |147|

Duke shqiptuar fjalët "Maaroot, Pawan dhe Ghanantkar" dhe më pas duke shtuar fjalët "Sut dhe Sutari", të gjithë emrat e Baan janë të njohur.147.

ਸਰਬ ਬਿਆਪਕ ਸਰਬਦਾ ਸਲ੍ਰਯਜਨ ਸੁ ਬਖਾਨ ॥
sarab biaapak sarabadaa salrayajan su bakhaan |

Recitoni gjithëpërhapjen, sarbada, slyajan (emrat e erërave).

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੪੮॥
tanuj anuj sootar uchar naam baan ke jaan |148|

Pas përshkrimit të “Shalyarjun”, të gjithë përhapurit dhe më pas shtimit të fjalëve “Tanuj, Anuj” dhe fjalës “Sutari” në fund, emrat e Baanit janë të njohur.148.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਾਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
pritham baar ke naam lai pun ar sabad bakhaan |

Fillimisht merrni emrin 'bar' (uji), pastaj shqiptoni fjalën 'ari'.

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੪੯॥
tanuj anuj sootar uchar naam baan pahichaan |149|

Duke shqiptuar emrat "Baar" (ujë), pastaj duke folur "Ari" dhe më pas duke folur fjalët "Tanuj, Anuj nd Sutari", emrat e Baanit njihen.149.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਅਗਨਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham agan ke naam lai ant sabad ar dehu |

Fillimisht merrni emrin e Agnit dhe vendosni fjalën 'Ari' në fund.

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੦॥
tanuj anuj sootar uchar naam baan lakh lehu |150|

Duke shqiptuar kryesisht “Agni” (zjarr), më pas duke shtuar “Ar” dhe më pas duke folur fjalët “Tanuj dhe Sutari”, emrat e Baanit janë të njohur.150.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਅਗਨਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦਿ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
pritham agan ke naam lai ant sabad ar bhaakh |

Fillimisht merrni emrin e Agnit dhe më pas shtoni fjalën 'Ari' në fund.

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੫੧॥
tanuj anuj keh ar uchar naam baan lakh raakh |151|

Duke e emërtuar fillimisht “Agni”, pastaj duke shtuar “Ari” dhe më pas duke thënë “Tanuj, Anuj dhe Ari”, shqiptohen emrat e Baanit.151

ਪ੍ਰਿਥਮ ਅਗਨਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਅਰਿ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham agan ke naam lai ar ar pad pun dehu |

Fillimisht duke marrë emrin e Agnit, pastaj shtoni dy herë fjalën 'Ari'.

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਕਹਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੨॥
tanuj anuj keh ar uchar naam baan lakh lehu |152|

Duke shqiptuar kryesisht emrat e Agnit, pastaj duke shtuar “Ari-Ari” dhe më pas duke thënë “Tanuj, Anuj dhe Ari”, fliten emrat e Baan.152.

ਪਾਵਕਾਰਿ ਅਗਨਾਤ ਕਰ ਕਹਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
paavakaar aganaat kar keh ar sabad bakhaan |

(Më pas) lexoni fjalën Ari duke thënë Pavkari (armik i zjarrit, ujit) agnanta kar (shfarosës i zjarrit, ujit).

ਅਰਿ ਕਹਿ ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਬਾਨ ਪਛਾਨ ॥੧੫੩॥
ar keh anuj tanuj uchar sootar baan pachhaan |153|

Duke thënë “Paavkari dhe Agnant” dhe më pas duke shqiptuar “Anuj Tanuj dhe Sutari”, njihen emrat e Baanit.153.

ਹਿਮ ਬਾਰਿ ਬਕਹਾ ਗਦੀ ਭੀਮ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
him baar bakahaa gadee bheem sabad pun dehu |

Him bari (erë e ftohtë) bakha (heron) që vret erën, gadi (bartës topuz) bhima (përhapet gjerësisht, erë) pas fjalës

ਤਨੁਜ ਅਨੁਜ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੪॥
tanuj anuj sutar uchar naam baan lakh lehu |154|

Duke i shtuar veprat “Tanuj, Anuj dhe Sutari” fjalëve “Himvari, Bak-haa, Gadi dhe Bheem” njihen emrat e Baanit.154.

ਦੁਰਜੋਧਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤੁ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
durajodhan ke naam lai ant sabad ar dehu |

Merrni emrin e Duryodhana dhe shtoni 'ari' në fund.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੫੫॥
anuj uchar sutar uchar naam baan lakh lehu |155|

Duke shtuar fjalën “Ari” me emrin e Duryodhna-s dhe më pas duke shqiptuar fjalët “Anuj dhe Sutari, njihen emrat e Baanit.155.

ਅੰਧ ਸੁਤਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
andh sutan ke naam lai ant sabad ar bhaakh |

Emërtoni djemtë e Andhas (Dhritarashtra) dhe thoni fjalën 'Ari' në fund.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੫੬॥
anuj uchar sutar uchar naam baan lakh raakh |156|

Pas shqiptimit të emrave të djemve të Dhritrashtrës, shtimit të fjalës “Ari” në fund dhe më pas të folurit “Anuj dhe Sutari”, njihen emrat e Baanit.156.

ਦੁਸਾਸਨ ਦੁਰਮੁਖ ਦ੍ਰੁਜੈ ਕਹਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusaasan duramukh drujai keh ar sabad bakhaan |

Thuaj Dusasana, Durmukh, Drujai (pas) fjalës 'Ari'.

ਅਨੁਜਾ ਉਚਰਿ ਸੁਤਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੫੭॥
anujaa uchar sutar uchar naam baan pahichaan |157|

Pasi shqiptohen fjalët “Dushasan, Surmukh dhe Durvijay”, pastaj shtohet “Ari” dhe më pas thuhet “Anuj dhe Sutari”, njihen emrat e Baanit.157.