Se thjesht do ta kap dhe do ta nxjerr
Tani do të më nxjerrin, do të më lidhin dhe do të më vrasin, (15)
Unë jam sulmuar nga (kjo) grua në këtë vend.
“Gruaja më ka vënë në dilemë të rrezikshme, si mund ta rregulloj këtë?
Kë të them, nuk ka njeri me mua.
"Nuk kam njeri që të më ndihmojë", i pushtoi mendjen ai frikë.(16)
Dohira
“As kam armë, as kuaj. Unë nuk kam shok.
“Jam zhytur në një telash të madh. Tani, vetëm Zoti mund të më ndihmojë.(17)
'Nuk kam shok, kush mund të thërrasë për ndihmë?
"Për të vërtetuar fjalët e saj, ajo duhet të ketë konstatuar të më ndërpresë mua."(18)
Raja shijoi disa ëmbëlsira dhe, më pas, dhuroi pjesën tjetër të shportës me bekim.
Më pas, ai u martua me të dhe me kënaqësi të madhe e mori me vete.(l9)
Gruaja i dha lamtumirën vajzës së saj së bashku me dhëndrin,
Dhe këtë e arriti vetëm duke e bërë Rajën të hante ëmbëlsira.(20)
Chaupaee
Karakteri i femrës nuk ra në dorën e askujt,
Asnjë trup, madje as perënditë dhe demonët, nuk mund t'i kapin kritaret.
Karakteri i femrës nuk mund t'i thuhet askujt.
Çfarë duhet të caktojmë dhe Chritar? Është mjaft e kujdesshme të heshtësh. (21) (1)
Shëmbëlltyra e tetëdhjetë e katërt e krishtarëve të mbarë Biseda e Rajës dhe ministrit, e plotësuar me bekim. (84)(1508)
Chaupaee
Në Urichanga ishte një mbret i quajtur Uchisrava (një nga emrat).
Në qytetin e Uriçit, jetonte një Raja me emrin Uchsrav; nuk kishte asnjë tjetër si ai.
Roop Kala ishte zonja e tij më e mirë,
Roop Kala ishte gruaja e tij; dhe ajo ishte mishërimi i Kupidit.(1)
Dohira
Ishte një jogi i quajtur Inder Nath. Kur kaloi në atë rrugë,
Rani e shikoi përmes ventilatorit dhe e thirri brenda.(2)
Chaupaee
Jogi vjen në Surma tek ai
Yogi i kishte dhënë pluhurin për qerpikët, me fuqinë e tij ajo mund të fluturonte.
Ajo do të shkonte ku të donte
Ajo do të fluturonte në çdo vend që i pëlqente dhe do të kënaqej me lojëra seksuale të ndryshme.(3)
(Ata) shihnin vende të ndryshme,
Ajo shkoi në vende të ndryshme dhe shijoi bukuritë e ndryshme.
Askush nuk mund t'i (shihte) për shkak të surmës.
Me fakultetin e pluhurit, ajo nuk ishte e dukshme për askënd
Dohira
Ajo shkoi në vende të ndryshme dhe shijoi bukuritë e ndryshme.
Dhe, sa herë që ajo kthente vendin e saj origjinal.(5)
Chaupaee
Kur mbreti zbuloi këtë sekret,
Kur Raja mësoi për këtë tipar të fshehtë, ai u tërbua. Ai
Konsideruar në Chit çfarë përpjekje për të bërë
I çliruar nga disa plane për ta asgjësuar atë grua.(6)
Vetë mbreti erdhi atje
Raja shkoi në vend; për të mos bërë zhurmë, ai u ngrit në majë të gishtave.
Pa Jogi duke fjetur mbi Sage.
Ai e pa jogun duke fjetur në shtrat; e nxori shpatën dhe e vrau.(7)
Mori ministrinë në dorë
Ai hoqi broshurën (material magjik) dhe e shtyu jogun në birucë
Fshi gjakun me një leckë.
Pastroi njollat e gjakut me leckë por Rani nuk e la me dije.(8)
Dohira
Raja shkroi një letër në emër të Yogi,
Nuk kam para për të shpenzuar, ju lutem më dërgoni disa.(9)
Chaupaee
Në mënyrë të ngjashme, ai shkruante (letra) çdo ditë dhe i dërgonte ato
Në këtë mënyrë ai shkruante çdo ditë një letër dhe rrëmbeu të gjithë pasurinë që i takonte Ranit.
Ajo ishte e pasur, (tani) u bë e varfër.
Ajo u kthye nga një grua e pasur në një grua të varfër dhe Raja e hoqi atë nga zemra e tij.(10)
Paratë që mbreti i merrte (në këtë mënyrë) nga gruaja (mbretëresha).
Çfarëdo pasurie që Raja shtrydhi nga ajo grua, ai e shpërndau midis brahminëve, priftërinjve.
Luajti me pasionet e tij
Be do të bënte dashuri me bashkëbashkëshortet, por nuk iu afrua kurrë.(11)
Mbreti vodhi të gjithë pasurinë e saj (mbretëreshës).
Dhe e bëri (të) të lypte lëmoshë në shtëpinë e të dehurve.
(Ajo) ecte me thuta në dorë
Të mashtrohet gjithë pasuria e saj dhe të shkojë e të lyp në dyert e bashkëbashkëshorteve.(12)
e lutej derë më derë.
Të detyrohet të shkojë duke lypur nga dera në derë pasi ajo mbeti pa para fare.
Ajo vdiq nga uria dhe vuajtjet