Ata qeshnin dhe flisnin në shumë mënyra.
(I dashur filloi të thoshte) O Priya! Vendi juaj nuk mund të lihet
Dhe duke thënë kështu, ai e përqafoi qafën. 26.
Ai filloi të përdorte asana me gratë në mënyra të ndryshme
Dhe filloi ta ngushëllonte duke i mbështjellë duart rreth qafës.
Të dy qeshnin dhe qeshnin
Dhe Kok po i shijonte plotësisht të gjitha gjërat e Shastra. 27.
njëzet e katër:
Ai bëri një pushim dhe ishte shumë i lumtur
Narwar shkoi në fortesë.
(Pastaj) lajmëtari i gruas së dytë të martuar iku
Dhe ai shkoi dhe i tregoi të gjithë sekretin. 28.
i dyfishtë:
Kur gruaja tjetër e martuar mësoi të gjithë sekretin.
Duke dëgjuar emrin e Shamsit, Çiti u zemërua shumë. 29.
Swarnamati, e cila ishte martuar më herët, ishte shumë e zemëruar në mendjen e saj
Dhe shkoi te babai i burrit Bir Sen dhe tha kështu. 30.
O mbret i mbretërve! Më dëgjo me kujdes!
Dhola ka ikur prej jush për të kapur vendin tuaj. 31.
njëzet e katër:
Nëse nuk e njihni atë
Pastaj ai do të të vrasë.
O Rajan! Ose vriteni,
Përndryshe, deportohu tani. 32.
Kur mbreti e dëgjoi këtë
Pra, merrni të vërtetën në mendjen tuaj.
(duke menduar se) po të kishte shkuar të merrte gruan
Pra, mos shkoni pa lejen time. 33.
Të vërtetën më ka thënë nusja.
Djali im dëshiron të marrë mbretërinë time.
(Ai urdhëroi që) thuaji të mos ma tregojë fytyrën
Dhe dymbëdhjetë vjet duhet të priten në një simite. 34.
i dyfishtë:
(Ai) hoqi tribunat dhe dërgoi një person.
Mbreti foli në atë mënyrë që të shkonte në Ban pa më takuar mua. 35.
Duke dëgjuar fjalët e mbretit, shërbëtori shkoi dhe i shpjegoi
Se (mbreti) të ka internuar (dhe thotë se) mos eja të më takosh. 36.
Pastaj bateristi bërtiti me pikëllim të madh,
O Narvarkot! Përshëndetje për ju, nëse vazhdoni të jetoni, do të takohemi (përsëri). 37.
Më pas edhe Sundari shkoi me të pasi dëgjoi një gjë të tillë.
Zemra i shpërtheu, zemra i zhytej dhe sytë i derdhën lot. 38.
i bindur:
Duke dëgjuar këto fjalë (të babait), Dholan u largua nga Narvarkot
Dhe jetoi në pyll për dymbëdhjetë vjet.
Ai endej nëpër korije duke ngrënë frutat.
Ai jetonte atje së bashku me gruan e tij teksa gjuante dreri. 39.
Bir Sen vdiq në vitin e trembëdhjetë
Dhe pasi hoqi dorë nga (ky) i vdekur, ai u bë banor i qiellit.
Pastaj erdhi Dholan dhe mori mbretërinë e tij
Dhe gëzoi lumturinë me Rani Shams për shumë vite. 40.
Këtu përfundon kapitulli i 161-të i Mantri Bhup Samvad i Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 161.3211. vazhdon
i dyfishtë:
Në Tapisa Desa jetonin tetë gra hajdute (chortis).
(Ata) vidhnin ditë e natë, por askush nuk i kuptonte. 1.
Të dy Chitramati dhe Taskar Kuari ishin udhëheqësit e atyre kortijave.
(Ata) rrinin në rrugë dhe grabitnin mijëra njerëz. 2.
Narayana dhe Damodra e shqiptonin (fjalën) Bindraban (fjalë).
Në këtë mënyrë, duke thënë shenjën ('Sarat'), të gjithë e kuptuan. 3.
Narayan' (ai do të thoshte) 'ka ardhur mashkulli', 'Damodar' (tregon se gjymtyra e tij (lak) ka vlerë (pasuri).
Bindraban' (do të thotë që) çoje në kosh dhe vrite. 4.
njëzet e katër:
Kur femrat (pjesa tjetër) dëgjojnë kështu
Kështu që ajo do ta merrte atë burrë në simite.
Së pari e vrasin duke i vënë një lak,
Pastaj i vjedhin paratë nga pas. 5.
Një grua erdhi atje.
(Ata) i vunë një lak në qafë.
Atëherë gruaja u foli atyre:
(O Mbret!) Atë (Bachan) po të them. 6.
i bindur:
(Ti) më goditi për çfarë? (Unë ju jap) shumë para.
Unë nuk kam vjedhur asnjë nga paratë tuaja.