Sri Dasam Granth

Faqe - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Gjymtyrët e tua nuk janë prej pesë elementësh,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Shkëlqimi yt është i përjetshëm.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Ti je i pamatshëm dhe

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Virtytet e Tua si Bujaria janë të panumërta.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Ti je i patrembur dhe i padëshiruar dhe

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Të gjithë të urtët përkulen para Teje.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Ti, me shkëlqimin më të ndritshëm,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Arti i përsosur në veprimet e tua.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Veprat e tua janë spontane

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

Dhe ligjet e Tua janë ideale.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Ti vetë je tërësisht i zbukuruar

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

Dhe askush nuk mund të të ndëshkojë Ty.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA PËR HIRIN TËN

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O Zot ruajtës!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Zot Shpëtimdhënës!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O Zoti më Bujar!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O Zot i pakufishëm! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O Zot shkatërrues!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O Zot Krijues!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O Zot pa emër!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O Zot i padëshiruar! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O Krijuesi Zot i të katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O Shkatërrues Zot i katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O Zot Dhurues i të katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O Zoti i njohur i të katër drejtimeve!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O Zot i përhapur i katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O Zot depërtues i të katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O Zot Mbajtës i të katër drejtimeve!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O Shkatërrues Zot i të katër drejtimeve!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O Zot i pranishëm në të katër drejtimet!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

Zot banues në të katër drejtimet!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O Zot i adhuruar në të katër drejtimet!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O Zot Dhurues i të katër drejtimeve!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Ti je Zoti i Papjekur

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti je Zoti pa Mik

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Ti je Zoti pa iluzion

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Ti je Zoti i patrembur.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Ti je Zoti Pa Veprim

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Ti je Zoti pa trup

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Ti je Zoti i Palindur

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Ti je Zoti i pafuqishëm.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Ti je Zoti pa portret

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ti je Zoti i Miqësisë

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Ti je Zoti pa lidhje

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Ti je Zoti më i pastër.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Ti je Zotëria e Botës

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Ti je Zoti Kryesor

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Ti je Zoti i Pamposhtur

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Ti je Zoti i Plotfuqishëm.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. SHKAKTUAR ME HIRIN TUAJ

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Se Vendi juaj është i pamposhtur!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Se Veshja Jote është e pacënuar.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Se Ti je përtej ndikimit të Karmas!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Se Ti je i lirë nga dyshimet.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Se vendbanimi Yt është i paprekur!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Që mund ta thash diellin.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Se sjellja jote është e shenjtë!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Se ti je Burimi i pasurisë.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Se ti je lavdia e mbretërisë!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Se ti je eh flamuri i drejtësisë.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Se nuk ke merak!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Se Ti je zbukurimi i të gjithëve.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Se Ti je Krijuesi i gjithësisë!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Se ti je më i guximshmi i trimave.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Se Ti je Ent Gjithëpërfshirës!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Se Ti je Burimi i Dijes Hyjnore.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Se Ti je Entiteti Parësor pa Zotërues!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Se Ti je i vetëndriçuar!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Se ti je pa asnjë portret!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Se Ti je Mjeshtri i Vetes! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Se Ti je Mbajtës dhe Bujar!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Se Ti je Rishlyesi dhe i Pastër!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Se ti je i patëmetë!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Se Ti je më Misterioz! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Që Ti i falë mëkatet!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Se ti je Perandori i Perandorëve!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Se Ti je Bërës i gjithçkaje!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Se Ti je Dhuruesi i mjeteve të furnizimit! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Se Ti je Mbajtësi Bujar!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Se Ti je Më i Mëshirshmi!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Se Ti je i Plotfuqishëm!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Se Ti je Shkatërruesi i të gjithëve! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Se Ti je i adhuruar nga të gjithë!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Se Ti je Dhuruesi i të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Se ti shkon kudo!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Se Ti banon kudo! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Se Ti je në çdo vend!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Se Ti je me çdo veshje!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Se ti je Mbreti i të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Se Ti je Krijuesi i gjithçkaje! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Që të jesh më i gjatë me të gjithë fetarët!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Se Ti je brenda të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Se Ti jeton kudo!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Se Ti je Lavdia e të gjithëve! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Se Ti je në të gjitha vendet!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Se Ti je me të gjitha veshjet!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Se Ti je Shkatërruesi i të gjithëve!