Sri Dasam Granth

Pahina - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Ang iyong mga Limbs ay wala sa limang elemento,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Ang iyong liwanag ay Walang Hanggan.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Ikaw ay hindi masukat at

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Ang Iyong mga Birtud tulad ng Pagkabukas-palad ay hindi mabilang.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Ikaw ay walang takot at walang hangarin at

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Lahat ng Sage ay yumukod sa Iyo.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Ikaw, sa pinakamaliwanag na ningning,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Sining perpekto sa Iyong mga Ginagawa.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Ang iyong mga gawa ay kusang-loob

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

At ang Iyong mga batas ay perpekto.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Ikaw mismo ay pinalamutian nang buo

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

At walang makapagpaparusa sa Iyo.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA SA IYONG BIYAYA

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O ang Tagapag-ingat na Panginoon!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Panginoong Tagapagbigay ng Kaligtasan!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O Pinakamapagbigay na Panginoon!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O Panginoong Walang Hanggan! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O Maninira Panginoon!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O Panginoong Lumikha!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O ang Walang Pangalan na Panginoon!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O ang Walang Hangad na Panginoon! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O ang Lumikha na Panginoon ng lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O ang Destroyer Lord ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O ang Donor Lord ng lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O ang Kilalang Panginoon ng lahat ng apat na direksyon!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O ang Lumaganap na Panginoon ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O ang Permeator Lord ng lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O ang Sustainer Lord ng lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O ang Destroyer Lord ng lahat ng apat na direksyon!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O Panginoon, Iharap sa lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

ang Naninirahan na Panginoon sa lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O ang Panginoon ay Sinamba sa lahat ng apat na direksyon!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O ang Donor Lord ng lahat ng apat na direksyon!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Ikaw ang Walang Kalaban na Panginoon

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ikaw ang Panginoon na Walang Kaibigan

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Ikaw ang Ilusyon na Panginoon

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Ikaw ang walang takot na Panginoon.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Ikaw ang walang aksyon na Panginoon

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Ikaw ang Panginoong Walang Katawan

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Thu art ang Walang Kapanganakan na Panginoon

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Ikaw ang Panginoong Walang Hanggan.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Ikaw ang Panginoon na walang Portrait

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Ikaw ang Friendliness Lord

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Ikaw ang Panginoon na walang Kalakip

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Ikaw ang Pinakamalinis na Panginoon.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Ikaw ang World-Master Lord

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Ikaw ang Pangunahing Panginoon

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Ikaw ang Panginoong Walang Paglabag

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Ikaw ang Makapangyarihang Panginoon.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. BINIGKAS NG IYONG BIYAYA

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Na ang iyong Tirahan ay hindi masusupil!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Na ang Thy Garb ay walang kapansanan.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Na Ikaw ay lampas sa epekto ng Karmas!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Na Ikaw ay malaya sa pag-aalinlangan.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Na ang Iyong tahanan ay walang kapansanan!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Na ang iyong lata ay tuyo ang araw.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Na ang Iyong kilos ay banal!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Na ikaw ang Pinagmumulan ng kayamanan.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Na Ikaw ang kaluwalhatian ng kaharian!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Na Ikaw ay sagisag ng katuwiran.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Na wala kang alalahanin!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Na Ikaw ang palamuti ng lahat.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Na Ikaw ang Lumikha ng sansinukob!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Na Ikaw ang Pinakamatapang sa Matapang.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Na Ikaw ay All-Pervading Entity!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Na Ikaw ang Pinagmumulan ng Banal na Kaalaman.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Na Ikaw ang Primal Entity na walang Master!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Na Ikaw ay nagliliwanag sa sarili!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Na Ikaw ay walang anumang larawan!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Na Ikaw ay Guro ng Iyong Sarili! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Na Ikaw ang Tagapagtaguyod at Mapagbigay!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Na Ikaw ang Re-deemer at Dalisay!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Na Ikaw ay Walang Kapintasan!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Na Ikaw ay pinaka Misteryoso! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Na pinatawad Mo ang mga kasalanan!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Na Ikaw ang Emperador ng mga Emperador!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Na Ikaw ay Tagagawa ng lahat!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Na Ikaw ang Tagapagbigay ng paraan ng kabuhayan! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Na Ikaw ang Mapagbigay na Tagapagtaguyod!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Na Ikaw ang Pinakamaawain!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Na Ikaw ay Makapangyarihan sa lahat!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Na Ikaw ang Maninira ng lahat! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Na Ikaw ay sinasamba ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Na Ikaw ang Donor ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Na Ikaw ay pumunta sa lahat ng dako!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Na Ikaw ay naninirahan sa lahat ng dako! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Na Ikaw ay nasa bawat bansa!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Na Ikaw ay nasa bawat kasuotan!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Na Ikaw ang Hari ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Na Ikaw ang Lumikha ng lahat! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Na Ikaw ang pinakamahaba sa lahat ng relihiyoso!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Na Ikaw ay nasa loob ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Na Ikaw ay nabubuhay sa lahat ng dako!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Na Ikaw ang Kaluwalhatian ng lahat! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Na Ikaw ay nasa lahat ng mga bansa!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Na Ikaw ay nasa lahat ng kasuotan!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Na Ikaw ang Maninira ng lahat!