Habang gumuguhit ng mga linya nang ganito, inalis niya ang tubo,
At sinabi sa kanya na huwag umiyak doon at bumalik sa kanyang bahay.(11)
Ang panday ng ginto ay tumahimik at walang masabi,
At inalis ng babae ang tubo na puno ng ginto.(12)
Sa ganitong paraan kinuha ng isang babae ang tubo na naglalaman ng ginto,
At ang panday ng ginto na kumukuha ng kanyang mga bagahe ay umalis sa pagkabalisa.(l3)
Ang isang babaeng kargado ng masasamang Chritars ay nananatiling hindi kapani-paniwala.
Ang maaaring linlangin ang mga namumuno, ay hindi maaaring dayain.(l4)(1)
Ikapitong Talinghaga ng Mapalad na Pag-uusap ng mga Chritars ng Raja at ng Ministro, Nakumpleto ng Benediction. (70)(1246)
Dohira
Ang Paonta City ay itinatag sa bansang Sirmaur,
Ito ay nasa pampang ng Ilog Jamuna at parang lupain ng mga diyos.(1)
Ang pilgrim place ng Kapaal Mochan ay nasa pampang ng Jamuna.
Pag-alis ng Lungsod ng Paonta, napunta kami sa lugar na ito.(2)
Chaupaee
(Sa daan) pumatay ng mga baboy habang naglalaro ng pangangaso
Habang nangangaso, nakapatay kami ng maraming usa at baboy-ramo,
Pagkatapos ay tinahak namin ang daan patungo sa lugar na iyon
Pagkatapos ay tinahak na namin ang daan patungo sa lugar na iyon at nagbigay-galang sa entidad ng pilgritn na iyon.(3)
Dohira
Sa lugar, dumating ang ilan sa aming mga boluntaryong Sikh.
Nagkaroon ng pangangailangan na bigyan sila ng mga damit ng karangalan.(4)
Ang ilang mga tao ay ipinadala sa lungsod ng Paonta.
Ngunit wala silang mahanap kahit isang turban at bumalik silang bigo.(5)
Chaupaee
Wala kahit isang turban na natagpuan sa gastos (paggasta).
Dahil walang mabibiling turban, nag-isip kami ng plano,
Na kung sino man ang nakikitang namamatay dito,
'Kung sino man ang makita mong umiihi doon, agawin mo ang kanyang turban.'(6)
Nang marinig ito ng mga pawns (sundalo).
Nang marinig ito ng mga pulis, lahat sila ay sumang-ayon sa plano.
Sino ang dumating sa dambana na iyon sa kanyang isip,
Sinumang tumalikod sa paglalakbay, siya ay pinabalik nang walang turban.(7)
Dohira
Sa isang gabi lamang, walong daang turbans ang kinuha.
Dinala nila at ibinigay sa akin at iniabot ko upang hugasan, linisin at ituwid.(8)
Chaupaee
Hinugasan at inutusan sa umaga
Sa umaga lahat ng nilabhan at nilinis ay dinadala at isinusuot ng mga Sikh.
Ang mga natira ay nabili agad
Ang natira ay naibenta at ang natitira ay ibinigay sa mga pulis.(9)
Dohira
Matapos ibenta ang mga turban, nagtungo sa kanilang mga bayan, na nakamit ang nararapat na kaligayahan.
Hindi matukoy ng mga hangal kung anong laro ang nilaro ng Raja.(10)(1)
Pitumpu't isang Talinghaga ng Mapalad na Pag-uusap ng mga Chritars ng Raja at ng Ministro, Nakumpleto ng Benediction. (71)(1256)
Dohira
Sa burol, may nakatirang isang Raja na ang pangalan ay Chiter Nath.
Ang lahat ng mga tao ng lupain ay gumagalang sa kanya, sa lahat ng oras.(1)
Ang kanyang Rani, si Indra Mukhi, ay napakaganda.
Siya ay kasing ganda ni Sachi (ang asawa ng diyos na si Indra),(2)
Chaupaee
Isang ilog ang umagos pababa ng (na) bayan ng hari.
Sa bansa ng Raja, isang ilog ang dumaloy na kilala bilang Chandra Bhagga.
Ang mga palasyo ay itinayo sa mga punso sa mga pampang nito,
Sa mga pampang nito, nagtayo siya ng isang palasyo, na tila si Wish karam a (ang diyos ng engineering) ang nagtayo ng kanyang sarili.(3)
Dohira
Napakalalim ng tubig nito at wala nang ibang ilog na ganito.
Nangangamba, walang nangahas na lumangoy patawid, dahil ito ay parang dagat.(4)
May isang Shah ng Gujarat na nakikitungo sa mga kabayo.
Siya ay naglakbay at nakarating sa lugar ng Chiter Nath.(5)
Sa pagtingin sa guwapong si Shah, nakalimutan ng babae ang kanyang sariling kaakit-akit.
(Nadama niya) na parang, hindi lamang ang kanyang kayamanan, kundi pati na rin siya ay nawala ang udyok ng kanyang kabataan na pagnanasa.(6)
Chaupaee
Nakita ng isang babae si Shah
Nang ang magandang babae ay nahulog sa Shah, siya ay napabulalas, 'Oh, diyos Indra Mukhi,
Kung ang gayong tao ay natagpuan para sa kasiyahan
'Kung makakakuha ako ng ganoong tao para sa pag-ibig, maaari kong isakripisyo ang aking buhay sa kanya.'(7)
O Reyna! Makinig, magpadala sa kanya ng isang imbitasyon
(She soliloquised,) 'Makinig Rani, imbitahan mo siya at makipag-make-love sa kanya.
Mula sa kanya na magiging anak mo
'Ipanganganak ang isang anak na lalaki at hindi kailanman magiging kasing gwapo niya.(8)
Kahit ang babaeng nakakakita sa kanya,