Sri Dasam Granth

Pahina - 210


ਤਪਯੋ ਪਉਨ ਹਾਰੀ ॥
tapayo paun haaree |

Tapis ne Tapaswi ('Paunhari')

ਭਰੰ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥੧੦੩॥
bharan sasatr dhaaree |103|

Ang mga ascetics ay tumingin sa kanya bilang Shiva, na may kabuhayan ng hangin, at ang bard ay itinuturing siyang isang armas-wielder.103.

ਨਿਸਾ ਚੰਦ ਜਾਨਯੋ ॥
nisaa chand jaanayo |

Kinilala ng gabi (Rama) bilang buwan,

ਦਿਨੰ ਭਾਨ ਮਾਨਯੋ ॥
dinan bhaan maanayo |

Para sa gabi siya ang buwan at para sa araw ay siya ang araw.

ਗਣੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰੇਖਯੋ ॥
ganan rudr rekhayo |

Alam ni Ranas ang anyo ni Rudra

ਸੁਰੰ ਇੰਦ੍ਰ ਦੇਖਯੋ ॥੧੦੪॥
suran indr dekhayo |104|

Minarkahan siya ng mga Gana bilang Rudra at nakita siya ng mga diyos bilang Indra.104.

ਸ੍ਰੁਤੰ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਨਯੋ ॥
srutan braham jaanayo |

Alam ng Vedas sa banal na anyo,

ਦਿਜੰ ਬਯਾਸ ਮਾਨਯੋ ॥
dijan bayaas maanayo |

Naintindihan siya ng Vedas bilang Brahman, itinuturing siya ng mga Brahmin bilang Vyas.

ਹਰੀ ਬਿਸਨ ਲੇਖੇ ॥
haree bisan lekhe |

Inisip ni Vishnu bilang 'Hari'

ਸੀਆ ਰਾਮ ਦੇਖੇ ॥੧੦੫॥
seea raam dekhe |105|

Vishnu visualized sa kanya bilang ang Immanent Lord, at Sita nakikita sa kanya bilang Ram.105.

ਸੀਆ ਪੇਖ ਰਾਮੰ ॥
seea pekh raaman |

Nakita ni Sita si Rama

ਬਿਧੀ ਬਾਣ ਕਾਮੰ ॥
bidhee baan kaaman |

Si Sita ay nakatingin sa kanya bilang si Ram, na tinusok ng palaso ni Cupid.

ਗਿਰੀ ਝੂਮਿ ਭੂਮੰ ॥
giree jhoom bhooman |

At ang gherni ay nahulog sa lupa pagkatapos kumain,

ਮਦੀ ਜਾਣੁ ਘੂਮੰ ॥੧੦੬॥
madee jaan ghooman |106|

Natumba siya na umuuy-uyy sa lupa na parang lasing na gumagala.106.

ਉਠੀ ਚੇਤ ਐਸੇ ॥
autthee chet aaise |

Ang pagiging aware (noon) ay bumangon nang ganito

ਮਹਾਬੀਰ ਜੈਸੇ ॥
mahaabeer jaise |

Nagkamalay siya at bumangon na parang isang mahusay na mandirigma.

ਰਹੀ ਨੈਨ ਜੋਰੀ ॥
rahee nain joree |

At itinuon ang kanyang mga mata (pagkatapos ay kay Rama).

ਸਸੰ ਜਿਉ ਚਕੋਰੀ ॥੧੦੭॥
sasan jiau chakoree |107|

Itinuon niya ang kanyang mga mata nang ganoon sa isang Chakori (isang ibong burol) sa buwan.107.

ਰਹੇ ਮੋਹ ਦੋਨੋ ॥
rahe moh dono |

(Sita at Rama) ay parehong naging infatuated sa isa't isa.

ਟਰੇ ਨਾਹਿ ਕੋਨੋ ॥
ttare naeh kono |

Parehong nakakabit sa isa't isa at wala ni isa sa kanila ang natigilan.

ਰਹੇ ਠਾਢ ਐਸੇ ॥
rahe tthaadt aaise |

Kaya sila ay nakatayo (sa harap ng bawat isa).

ਰਣੰ ਬੀਰ ਜੈਸੇ ॥੧੦੮॥
ranan beer jaise |108|

Matatag silang tumayo tulad ng mandirigma sa larangan ng digmaan.108.

ਪਠੇ ਕੋਟ ਦੂਤੰ ॥
patthe kott dootan |

(Haring Janak) ay nagpadala ng maraming mga mensahero upang ipaalam ang tungkol sa pagkamatay ni Sita

ਚਲੇ ਪਉਨ ਪੂਤੰ ॥
chale paun pootan |

Ang mga mensahero ay ipinadala sa kuta na mabilis na tumungo tulad ni Hanuman, ang anak ng diyos-hangin.