Sri Dasam Granth

Pahina - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Na Ikaw ay sagisag ng katapangan at kagandahan! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Na Ikaw ay walang hanggang pag-iilaw!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Na Ikaw ay walang hangganang halimuyak!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Na Ikaw ay kahanga-hangang nilalang!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Na Ikaw ay walang limitasyong kadakilaan! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Na Ikaw ay Walang Hanggan na Kalawakan!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Na Ikaw ay makasarili!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Na Ikaw ay Matatag at Walang Hanggan!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Na Ikaw ay Walang Hanggan at Hindi Masisira! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. SA IYONG BIYAYA.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

O Panginoon! Ang mga pantas ay yumuyuko sa Iyo sa kanilang isipan!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

O Panginoon! Ikaw ay palaging ang Kayamanan ng mga birtud.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

O Panginoon! Hindi ka maaaring sirain ng malalaking kaaway!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

O Panginoon! Ikaw ang Maninira ng lahat.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

O Panginoon! Ang hindi mabilang na mga nilalang ay yumukod sa Iyo. O Panginoon!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Ang mga pantas ay nagpupugay sa Iyo sa kanilang isipan.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

O Panginoon! Ikaw ay ganap na tagapamahala ng mga tao. O Panginoon!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Hindi ka maaaring mailuklok ng mga pinuno. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Panginoon! Ikaw ay walang hanggang kaalaman. O Panginoon!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Ikaw ay naliwanagan sa puso ng mga pantas.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

O Panginoon! Ang mga kapulungan ng mga banal ay yumuyukod sa harap mo. O Panginoon!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Ikaw ay lumaganap sa tubig at sa lupa. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

O Panginoon! Ang iyong katawan ay hindi masira. O Panginoon!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Ang iyong upuan ay walang hanggan.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Panginoon! Ang Iyong mga Papuri ay walang hangganan. O Panginoon!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Ang iyong kalikasan ay pinaka Mapagbigay. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

O Panginoon! Ikaw ay pinaka maluwalhati sa tubig at sa lupa. O Panginoon!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Malaya ka sa paninirang-puri sa lahat ng lugar.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

O Panginoon! Ikaw ay Kataas-taasan sa tubig at sa lupa. O Panginoon!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Ikaw ay walang katapusan sa lahat ng direksyon. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Panginoon! Ikaw ay walang hanggang kaalaman. O Panginoon!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Ikaw ay Supremo sa mga nasisiyahan.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

O Panginoon! Ikaw ang bisig ng mga diyos. O Panginoon!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Ikaw ay kailanman ang Nag-iisa. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

O Panginoon! Ikaw ay AUM, ang pinagmulan ng paglikha. O Panginoon!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Ikaw ay sinasabing walang simula.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

O Panginoon! Sinisira mo agad ang mga maniniil!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Panginoon ikaw ang pinakamataas at walang kamatayan. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

O Panginoon! Ikaw ay pinarangalan sa bawat bahay. O Panginoon!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Ang Iyong mga Paa at ang Iyong Pangalan ay pinagnilayan sa bawat puso.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

O Panginoon! Hindi tumatanda ang iyong katawan. O Panginoon!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Hindi ka kailanman masunurin sa sinuman. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

O Panginoon! Ang iyong katawan ay palaging matatag. O Panginoon!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Malaya ka sa galit.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

O Panginoon! Ang iyong tindahan ay hindi mauubos. O Panginoon!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Ikaw ay na-uninstall at walang hangganan. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

O Panginoon! Ang Iyong Batas ay hindi mahahalata. O Panginoon!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Ang iyong mga aksyon ay pinaka walang takot.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

O Panginoon! Ikaw ay hindi magagapi at walang katapusan. O Panginoon!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Ikaw ang Supreme Donor. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, SA BIYAYA

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Panginoon! Ikaw ang tahanan ng Awa!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Panginoon! Ikaw ang Tagapuksa ng mga kaaway!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

O Panginoon! Ikaw ang pumatay ng masasamang tao!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

O Panginoon! Ikaw ang palamuti ng Lupa! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

O Panginoon! Ikaw ang Guro ng sansinukob!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Panginoon! Ikaw ang pinakamataas na Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

O Panginoon! Ikaw ang dahilan ng alitan!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

O Panginoon! Ikaw ang Tagapagligtas ng lahat! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

O Panginoon! Ikaw ang tagasuporta ng Lupa!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

O Panginoon! Ikaw ang Lumikha ng Uniberso!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

O Panginoon! Ikaw ay sinasamba sa puso!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

O Panginoon! Kilala ka sa buong mundo! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

O Panginoon! Ikaw ang Tagapagtaguyod ng lahat!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

O Panginoon! Ikaw ang Lumikha ng lahat!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

O Panginoon! Pinalalampas mo ang lahat!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

O Panginoon! Sinisira mo ang lahat! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Panginoon! Ikaw ang Bukal ng Awa!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Panginoon! Ikaw ang tagapag-alaga ng sansinukob!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

O Panginoon! Ikaw ang panginoon ng lahat!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Panginoon! Ikaw ang Master ng Uniberso! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

O Panginoon! Ikaw ang buhay ng Uniberso!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

O Panginoon! Ikaw ang maninira ng mga gumagawa ng masama!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

O Panginoon! Ikaw ay higit sa lahat!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

O Panginoon! Ikaw ang Bukal ng Awa! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

O Panginoon! Ikaw ang walang pigil na mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

O Panginoon! Hindi ka maaaring mai-install ng wala!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Panginoon! Ang Iyong Larawan ay hindi maaaring ma-mode!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

O Panginoon! Ikaw ay Immortal! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

O Panginoon! Ikaw ay walang kamatayan!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

O Panginoon! Ikaw ang Maawaing Entidad!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Panginoon, ang Iyong Larawan ay hindi maaaring mahubog!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

O Panginoon! Ikaw ang Suporta ng Lupa! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

O Panginoon! Ikaw ang Master ng Nectar!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Panginoon! Ikaw ay Supremo Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Panginoon! Ang Iyong Larawan ay hindi maaaring ma-mode!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

O Panginoon! Ikaw ay Immortal! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

O Panginoon! Ikaw ay may Kahanga-hangang anyo!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

O Panginoon! Ikaw ay Immortal!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

O Panginoon! Ikaw ang Guro ng mga tao!