Sri Dasam Granth

Pahina - 233


ਪ੍ਰਭ ਭ੍ਰਾਤ ਸੰਗਿ ॥
prabh bhraat sang |

Ram Chandra kasama ang kanyang kapatid

ਸੀਅ ਸੰਗ ਸੁਰੰਗ ॥
seea sang surang |

At kasama niya ang napakagandang Sita,

ਤਜਿ ਚਿੰਤ ਅੰਗ ॥
taj chint ang |

Iniwan ang pag-aalala ng katawan

ਧਸ ਬਨ ਨਿਸੰਗ ॥੩੨੭॥
dhas ban nisang |327|

Si Ram, kasama ang kanyang magiliw na asawang si Sita at ang kanyang kapatid ay walang takot na gumalaw sa masukal na kagubatan, iniwan ang lahat ng kanyang pagkabalisa.327.

ਧਰਿ ਬਾਨ ਪਾਨ ॥
dhar baan paan |

(na) may hawak na palaso,

ਕਟਿ ਕਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
katt kas kripaan |

Ang isang tabak ay nakatali sa kandado,

ਭੁਜ ਬਰ ਅਜਾਨ ॥
bhuj bar ajaan |

(na may) magagandang braso hanggang tuhod (Janu),

ਚਲ ਤੀਰਥ ਨਾਨ ॥੩੨੮॥
chal teerath naan |328|

Gamit ang kanyang espada na nakatali sa baywang at hawak ang mga palaso sa kanyang kamay, nagsimulang maligo ang mga bayani na matagal nang armadong maligo sa mga istasyon ng pilgrim.328.

ਗੋਦਾਵਰਿ ਤੀਰ ॥
godaavar teer |

Sa pampang ng Godavari

ਗਏ ਸਹਿਤ ਬੀਰ ॥
ge sahit beer |

(Sri Ram) sumama sa mga kapatid

ਤਜ ਰਾਮ ਚੀਰ ॥
taj raam cheer |

At hinubad ni Ram Chandra ang kanyang baluti

ਕੀਅ ਸੁਚ ਸਰੀਰ ॥੩੨੯॥
keea such sareer |329|

Inabot niya ang pampang ng Godavari kasama ang kanyang magiting na kapatid at doon hinubad ni Ram ang kanyang damit at naligo, kaya naglinis ng kanyang katawan.329.��

ਲਖਿ ਰਾਮ ਰੂਪ ॥
lakh raam roop |

Ang mga kababalaghan ni Ram Chandra

ਅਤਿਭੁਤ ਅਨੂਪ ॥
atibhut anoop |

At makita ang kakaibang anyo,

ਜਹ ਹੁਤੀ ਸੂਪ ॥
jah hutee soop |

Kung saan nakatira noon si Shurpanakha,

ਤਹ ਗਏ ਭੂਪ ॥੩੩੦॥
tah ge bhoop |330|

Si Ram ay may kahanga-hangang katawan, nang siya ay lumabas pagkatapos maligo, nang makita ang kanyang kagandahan ang opisyal ng lugar ay pumunta sa maharlikang ginang na si Surpanakha.330.

ਕਹੀ ਤਾਹਿ ਧਾਤਿ ॥
kahee taeh dhaat |

(Ang mga bantay) ay pumunta at sinabi sa kanya-

ਸੁਨਿ ਸੂਪ ਬਾਤਿ ॥
sun soop baat |

O Shurapanakha! Makinig (sa amin)

ਦੁਐ ਅਤਿਥ ਨਾਤ ॥
duaai atith naat |

Dalawang sadhus ang dumating at naligo sa aming dambana.

ਲਹਿ ਅਨੂਪ ਗਾਤ ॥੩੩੧॥
leh anoop gaat |331|

Sinabi nila sa kanya, �Pakinggan mo kami O maharlikang ginang! dalawang estranghero ng mga kakaibang katawan ang dumating sa aming kingeom.���331.

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

SUNDARI STANZA

ਸੂਪਨਖਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨੀ ਜਬ ॥
soopanakhaa ih bhaat sunee jab |

Nang marinig ni Surpanakha ang ganoong bagay,

ਧਾਇ ਚਲੀ ਅਬਿਲੰਬ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਬ ॥
dhaae chalee abilanb triyaa tab |

Nang marinig ni Suranakha ang mga salitang ito, agad siyang nagsimula at umabot doon,

ਕਾਮ ਸਰੂਪ ਕਲੇਵਰ ਜਾਨੈ ॥
kaam saroop kalevar jaanai |

Nakilala niya ang katawan ni Ram Chandra sa pamamagitan ng pagkuha ng anyo ng Kama.