Si Raja Rank at walang ibang nakaligtas. 4.
dalawahan:
Ang isinilang ay mamamatay, walang mabubuhay.
(Kung) mataas at mababa, mga hari at sakop, mga diyos o Indra, sinuman (bakit hindi) ॥5॥
dalawampu't apat:
(Pagkatapos ay sinabi ng hari) O kagandahan! Tinatanggal mo lahat ng sakit
At pagnilayan ang Sri Krishna sa iyong isip.
Huwag mong hayaang magdusa ang anak na iyon
At humingi sa Diyos ng isa pang anak. 6.
dalawahan:
banayad na kagandahan! Makinig, magkakaroon ka pa ng maraming anak sa iyong bahay.
Kaya huwag kang masyadong mag-alala sa kanya.7.
dalawampu't apat:
Nang ganito ang paliwanag sa kanya ng hari.
Pagkatapos ay nakalimutan ng reyna ang kalungkutan ng kanyang anak.
Nagsimula siyang umasa ng isa pang anak na lalaki.
(Sa pag-asang ito lamang) lumipas ang dalawampu't apat na taon. 8.
matatag:
Tapos may nakitang gwapong lalaki yung babae.
Sa sandaling iyon ay nakalimutan niya ang lahat ng karunungan ng bahay.
Pinapunta niya ang kasambahay at tinawag siya.
Masayang nakipaglaro sa kanya. 9.
dalawampu't apat:
Pagkatapos ay naisip ng reyna ang bagay na ito sa kanyang puso.
Itinuro ang buong bagay sa kaibigan
(na noong ako ay) bata pa, (a) nagnakaw si Jogi,
Ngunit huwag mo akong patayin sa pag-iisip na ito ay maganda. 10.
dalawahan:
(Ako) ay isang bata at si Jogi ay nag-anyong she-wolf.
Hindi ko alam kung kaninong anak ako at kung saang bansa ako kabilang. 11.
dalawampu't apat:
Nagtuturo si dude ng ganito
At siya'y yumaon at sinabi sa hari
Na ang sanggol na anak na nawala sa akin,
natagpuan na ngayon sa pamamagitan ng paghahanap. 12.
Natuwa ang hari nang marinig ang mga salitang ito
at tinawag siya sa kanya.
Pagkatapos ay sinabi ng reyna ng ganito,
O anak! Makinig ka sa amin. 13.
Sinasabi mo (sa amin) ang iyong buong nakaraan
At sunugin ang lahat ng aming kalungkutan.
Sabihin nang malinaw sa hari
At maghari bilang anak ng hari. 14.
O Reyna! Makinig ka sa sasabihin ko.
Bata pa ako at walang alam.
Sinasabi ko sa iyo ang sinabi ni Jogi
At alisin ang iyong sakit at paghihirap. 15.
Isang araw (na) sinabi ni Jogi (sa akin) ng ganito
Iyon ay isang malaking magandang lungsod na 'Surat'.
Nagpunta ako doon bilang isang lobo
At tinanggap ang sanggol na anak ng hari. 16.
Noong tumakbo ako bilang isang lobo,
Kaya nagtakbuhan ang mga tao sa unahan.
(I) ilagay kita sa bagli
At pumunta sa ibang bansa. 17.
Pagkatapos ang ibang mga alagad ay nagdala ng (pagkain) upang kainin.
Nasiyahan sila sa panginoon sa pamamagitan ng pagkain.
(Sila) nag-iingat ng ibang makakain
At sa pag-aakalang siya ay anak ng hari, pinalaya niya ako. 18.
dalawahan:
Tumulo ang luha sa mga mata ni Rani pagkarinig nito
At nang makita siya ng hari, tinawag niya ang kaibigan na kaniyang anak at niyakap siya. 19.
dalawampu't apat:
(Noong) bata pa ang anak, saka siya ninakaw.
Ngunit nakaligtas lang ako sa paggawa ng mabubuting bagay.
Dumating siya sa (ng) bansang ito para lamang sa ilang trabaho.
Kaya ngayon hinanap ko at nakuha ko ito. 20.
Hinawakan siya nito at niyakap
At kapag nakita niya ang hari, hahalikan niya (ang) mukha niya.
Nakahiga si Sage sa sarili niyang bahay
At umupo kasama niya sa gabi. 21.
Pinananatili niya siya sa bahay sa alas-otso
At tinawag siyang anak sa bibig.
Nakipaglaro sa kanya araw at gabi.