Sri Dasam Granth

Pahina - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Na Ikaw ang Tagapagtaguyod ng lahat! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Na Iyong sirain ang lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Na pumunta ka sa lahat ng lugar!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Na Iyong isinusuot ang lahat ng kasuotan!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Na nakikita Mo ang lahat! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Na Ikaw ang dahilan ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Na Ikaw ang Kaluwalhatian ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Na Iyong patuyuin ang lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Na Iyong pinupuno ang lahat! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Na Ikaw ang Lakas ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Na Ikaw ang buhay ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Na Ikaw ay nasa lahat ng mga bansa!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Na Ikaw ay nasa garbs! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Na Ikaw ay sinasamba sa lahat ng dako!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Na Ikaw ang Kataas-taasang Tagapamahala ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Na Ikaw ay naaalala sa lahat ng dako!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Na Ikaw ay itinatag sa lahat ng dako! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Na Iyong nagbibigay liwanag sa lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Na Ikaw ay pinarangalan ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Na Ikaw ay Indra (Hari) ng lahat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Na Ikaw ang buwan (Liwanag) ng lahat! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Na Ikaw ay panginoon sa lahat ng kapangyarihan!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Na Ikaw ang Pinakamatalino!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Na Ikaw ay Pinakamatalino at Marunong!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Na Ikaw ang Master ng mga Wika! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Na Ikaw ang Sagisag ng Kagandahan!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Na ang lahat ay tumingin patungo sa Iyo!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Na Ikaw ay nananatili magpakailanman!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Na Ikaw ay may walang hanggang supling! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Na Ikaw ang mananakop ng makapangyarihang mga kaaway!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Na Ikaw ang Tagapagtanggol ng mababa!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Na ang Iyong Tahanan ay ang Pinakamataas!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Na Ikaw ay Laganap sa Lupa at sa Langit! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Na Iyong itinatangi ang lahat!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Na Ikaw ang pinaka-konsiderasyon!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Na Ikaw ang Pinakadakilang Kaibigan!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Na Ikaw ay tiyak na Tagapagbigay ng pagkain! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Na Ikaw, bilang Karagatan, ay May di mabilang na alon!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Na Ikaw ay Walang kamatayan at walang makakaalam ng Iyong mga lihim!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Na Iyong Protektahan ang mga deboto!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Na Iyong pinaparusahan ang mga gumagawa ng masama! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Ang Iyong Entity ay Indexpressible!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Na ang Iyong Kaluwalhatian ay Higit pa sa tatlong Mode!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Ang Iyong iyon ang Pinakamakapangyarihang Liwanag!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Na Ikaw ay laging kaisa ng lahat! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Na Ikaw ay Eternal na Entity!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Na Ikaw ay hindi nahahati at walang kapantay!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Na Ikaw ang Lumikha ng lahat!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Na Ikaw ang Palamuti sa lahat! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Na Ikaw ay sinasaludo ng lahat!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Na Ikaw ay kailanman ang Walang Hangad na Panginoon!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Na Ikaw ay Invincible!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Na Ikaw ay Di-matatagpuan at Walang Kapantay na Entidad! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Na Ikaw ay Aum ang pangunahing Entidad!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Na Ikaw ay wala ring simula!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

That Thu art Walang Katawan at Walang Pangalan!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Na Ikaw ay ang Destroyer at Restorer ng tatlong mga mode! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Na Ikaw ang Tagapuksa ng tatlong diyos at mga moda!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Na Ikaw ay Walang-kamatayan at Hindi Matapus!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Na ang Iyong Writ of Destiny ay para sa lahat!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Na mahal Mo ang lahat! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Na Ikaw ay ang Enjoyer Entity ng tatlong mundo!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Na Ikaw ay hindi nababasag at hindi nagalaw!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Na Ikaw ang Tagapuksa ng impiyerno!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Na Iyong Pinalaganap ang Lupa! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Na ang Iyong Kaluwalhatian ay hindi maipahayag!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Na Ikaw ay Walang Hanggan!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Na Ikaw ay nananatili sa hindi mabilang na magkakaibang anyo!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Na Ikaw ay kamangha-mangha na kaisa ng lahat! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Na Ikaw ay kailanman Inexpress!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Na ang Iyong Kaluwalhatian ay lilitaw sa magkakaibang anyo!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Na Ang Iyong Anyo ay Hindi Mailalarawan!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Na Ikaw ay kamangha-mangha na kaisa ng lahat! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Ikaw ay hindi masisira!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Ikaw ay Limbles.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Dessless ka!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Ikaw ay hindi mailalarawan. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Illusionless ka!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ikaw ay walang aksyon.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ikaw ay walang simula!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Ikaw ay mula sa simula ng mga panahon. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Ikaw ay hindi masusupil!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Ikaw ay Indestuctible.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Elementless ka!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Ikaw ay walang takot. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ikaw ay Walang Hanggan!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Ikaw ay Non-attached.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ikaw ay Non-involyed!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Ikaw ay Unbound. 136.