Sri Dasam Granth

Pagina - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Che Tu sei il Sostenitore di tutti! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Che tu distruggi tutto!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Che vai in tutti i posti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Che indossi tutti gli abiti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Che tu vedi tutto! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Che tu sei la causa di tutto!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Che Tu sei la Gloria di tutti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Che tu prosciughi tutto!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Che riempi tutto! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Che tu sei la forza di tutti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Che tu sei la vita di tutti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Che sei in tutti i paesi!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Che sei vestito a festa! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Che sei adorato ovunque!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Che Tu sei il Supremo Controllore di tutto!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Che sei ricordato ovunque!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Che sei stabilito ovunque! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Che tu illumini ogni cosa!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Che sei onorato da tutti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Che tu sei Indra (Re) di tutti!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Che Tu sei la luna (Luce) di tutti! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Che sei padrone di tutti i poteri!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Che tu sei il più intelligente!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Che tu sei il più saggio e dotto!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Che tu sei il Maestro delle lingue! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Che Tu sei l'Incarnazione della Bellezza!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Tutti guardano verso di te!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Che tu dimori per sempre!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Che hai una prole perpetua! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Che sei il vincitore di potenti nemici!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Che tu sei il protettore degli umili!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Che la tua dimora è la più alta!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Che Tu Pervadi sulla Terra e nei Cieli! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Che tu discrimini tutti!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Che sei molto premuroso!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Che tu sei il più grande amico!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Che tu sei certamente il datore di cibo! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Che tu, come Oceano, hai innumerevoli onde!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Che sei immortale e nessuno può conoscere i tuoi segreti!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Che proteggi i devoti!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Che punisci i malfattori! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Che la tua entità è indicizzabile!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Che la tua gloria va oltre le tre modalità!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Quel tuo è il bagliore più potente!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Che sei sempre unito a tutti! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Che Tu sei l'Entità Eterna!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Che Tu sei indiviso e senza pari!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Che tu sei il Creatore di tutto!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Che Tu sei sempre l'Ornamento di tutti! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Che tu sia salutato da tutti!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Che tu sei sempre il Signore senza desideri!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Che sei invincibile!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Che Tu sei un'Entità impenetrabile e senza pari! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Che Tu sei Aum, l'Entità primordiale!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Che anche tu sei senza inizio!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Quel Thu è senza corpo e senza nome!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Che tu sei il distruttore e il restauratore di tre modalità! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Che tu sei il Distruttore di tre dei e tre modi!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Che sei immortale e impenetrabile!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Che il Tuo Scritto del Destino è per tutti!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Che ami tutti! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Che Tu sei l'Entità Goditrice dei tre mondi!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Che Tu sei Indistruttibile e intatto!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Che tu sei il distruttore dell'inferno!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Che pervadi la Terra! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Che la tua gloria è inesprimibile!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Che tu sei eterno!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Che Tu dimori in innumerevoli forme diverse!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Che sei meravigliosamente unito a tutti! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Che tu sei sempre inesprimibile!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Che la Tua Gloria appare in diverse forme!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Che la Tua Forma è Indescrivibile!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Che sei meravigliosamente unito a tutti! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

STANZA CHACHARI

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Sei indistruttibile!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Tu sei senza arti.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu sei Senza Dess!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Sei indescrivibile. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Tu sei senza illusioni!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Tu sei senza azione.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu sei senza inizio!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Tu sei dall'inizio dei secoli. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Tu sei invincibile!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Tu sei indistruttibile.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu sei Senza Elemento!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Tu sei impavido. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Tu sei Eterno!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Tu sei Non-attaccato.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Tu non sei coinvolto!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Tu sei illimitato. 136.