Sri Dasam Granth

Pagina - 740


ਪ੍ਰਥਮ ਬਰਮਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pratham baramanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Prima pronuncia la parola "Barmani" (esercito corazzato) e infine pronuncia "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੯੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |490|

Dicendo la parola “Barmani” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, o uomini saggi! riconoscere i nomi di Tupak.490.

ਤਨੁਤ੍ਰਾਣਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
tanutraananee aad keh rip ar ant bakhaan |

Prima si dice 'tanutranani' (esercito corazzato) (poi) alla fine si recita il pada 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੯੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |491|

Dicendo la parola “Charmani” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak, che possono essere compresi.491.

ਪ੍ਰਥਮ ਚਰਮਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
pratham charamanee sabad keh rip ar ant uchaar |

Per prima cosa pronuncia la parola "charmani" (esercito con scudi), alla fine pronuncia "ripu ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੯੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |492|

Dicendo la parola “Charmani” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak, che possono essere compresi correttamente.492.

ਪ੍ਰਥਮ ਸਿਪਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਉਚਰਹੁ ਅੰਤਿ ॥
pratham siparanee sabad keh rip ar ucharahu ant |

Dicendo prima la parola 'siparni' (esercito con scudi) (poi) alla fine pronunciare la parola 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੂ ਕੇ ਸਕਲ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੯੩॥
naam tupak joo ke sakal nikasat chalat anant |493|

Pronunciando la parola “Kshiprani” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, tutti i nomi di Tupak in innumerevoli forme continuano ad evolversi.493.

ਸਬਦ ਸਲਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sabad salanee aad keh rip ar pad kai deen |

Prima pronunciando la parola "Salni" (un esercito con archi), (poi) aggiungi la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੯੪॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |494|

Dicendo all'inizio la parola “Shalyani” e poi aggiungendo “Ripu Ari” si formano i nomi di Tupak, che o persone di talento! Potresti riconoscere.494.

ਪ੍ਰਥਮੈ ਚਕ੍ਰਣਿ ਸਬਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
prathamai chakran sabad keh rip ar pad ke deen |

Per prima cosa pronuncia la parola "chakrani" (esercito di ruote) e (poi) aggiungi la parola "ripu ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੯੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |495|

Dicendo all'inizio la parola "Chakrani" e poi aggiungendo "Ripu Ari", si formano i nomi di Tupak, che o persone abili! potresti comprendere.495.

ਆਦਿ ਖੜਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad kharraganee sabad keh rip ar ant uchaar |

Dicendo prima la parola "Kharagni", poi alla fine "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੯੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |496|

Pronunciando la parola “Kharagni” all'inizio e poi dicendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak.496.

ਅਸਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
asinee aad uchaar kai rip ar ant bakhaan |

Per prima cosa pronuncia la parola 'asini' (esercito con la lama della spada) e metti alla fine la parola 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੯੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |497|

Dicendo la parola “Ashivni” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak.497.

ਨਿਸਤ੍ਰਿਸਨੀ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
nisatrisanee uchaar kai rip ar ant bakhaan |

(Prima di tutto) pronunciare la parola "Nistrisni" (esercito con spade lunghe trenta dita) e recitare "Ripu Ari" alla fine.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੪੯੮॥
naam tupak ke hot hai nikasat chalat pramaan |498|

Dicendo la parola “Nisastraini” all'inizio e poi pronunciando “Ripu Ari” alla fine, i nomi di Tupak continuano ad evolversi in forma autenticata.498.

ਖਗਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
khaganee aad bakhaan kai rip ar pad kai deen |

Prima pronunciando la parola "Khagni" (Khag, Kharag Vali Sena) (poi) aggiungi la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੯੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |499|

Dicendo all'inizio la parola “Khagni” e poi aggiungendo “Ripu Ari”, si formano i nomi di Tupak.499.

ਸਸਤ੍ਰ ਏਸ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sasatr esranee aad keh rip ar pad kai deen |

Prima pronuncia la parola "sastra esrani" (esercito dei signori delle armi) e poi pronuncia la parola "ripu ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |500|

Dicendo all'inizio la parola “Shastar-aishani” e poi aggiungendo “Ripu Ari”, o persone abili! comprendere i nomi di Tupak.500.

ਸਸਤ੍ਰ ਰਾਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sasatr raajanee aad keh rip ar ant uchaar |

Per prima cosa dì "Sastra Rajni" (Kharg Dhari Sena) e aggiungi "Ripu Ari" alla fine.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੦੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |501|

Dicendo la parola “Shastar-raajini” all'inizio e poi pronunciando “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak.501.

ਸਸਤ੍ਰ ਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sasatr raattanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Prima pronunciando le parole 'sastra ratni' (esercito di cavalieri) (poi) alla fine recitiamo 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੦੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pramaan |502|

Dicendo all'inizio la parola “Shastar-ravani” e poi pronunciando “Ripu Ari”, si formano i nomi di Tupak.502.

ਆਦਿ ਸੈਫਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad saifanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Dire prima la parola "Safni" (Safdhari Sena), poi alla fine dire la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੦੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |503|

Dicendo all'inizio la parola “Saiphani” e poi pronunciando “Ripu Ari”, o uomini saggi! comprendere i nomi di Tupak.503.

ਆਦਿ ਤੇਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad teganee sabad keh rip ar pad kai deen |

Prima pronunciando la parola 'tegni' (esercito con le spade) (poi) aggiungi la parola 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |504|

Dicendo prima la parola “Tegani” e poi aggiungendo “Ripu Ari, si formano i nomi di Tupak.504.

ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad kripaanan sabad keh rip ar ant bakhaan |

Per prima cosa pronuncia la parola "Krippanani" (esercito con kripan) e poi aggiungi la parola "Ripu Ari" alla fine.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੦੫॥
naam tupak hot hai leejahu chatur pramaan |505|

Dicendo all'inizio la parola “Kripanani” e poi aggiungendo “Ripu Ari”, si formano i nomi di Tupak.505.

ਸਮਸੇਰਣੀ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
samaseranee uchaar kai rip ar ant bakhaan |

Recitando prima la parola "Samserani" (esercito con spade) (poi) recitando alla fine la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੫੦੬॥
naam tupak ke hot hai chatur chit meh jaan |506|

Dicendo la parola “Shamsherni” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di tupak, che, o uomini saggi! riconoscili nella tua mente.506.

ਆਦਿ ਖੰਡਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
aad khanddanee sabad keh rip ar bahur uchaar |

Prima pronuncia la parola "Khandani" (Khandedhari Sena) e poi pronuncia la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੦੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |507|

Dicendo la parola "Khandini" all'inizio e poi aggiungendo "Ripu Ari" alla fine si formano i nomi di tupak, che o poeti! Potresti comprendere correttamente.507.

ਖਲਖੰਡਨ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
khalakhanddan pad aad keh rip ar pad kai deen |

Per prima cosa pronuncia la parola "Khalkhandani" (colui che confuta Khals, Kharag). (Quindi) pronuncia le parole "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |508|

Dicendo all'inizio la parola “Khal-Khandan” e poi aggiungendo “Ripu Ari”, o persone abili! si formano i nomi di Tupak.508.

ਕਵਚਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
kavachaatakanee aad keh rip ar ant uchaar |

Prima di' 'Kavachantakani' (esercito di spadaccini) e alla fine recita il pada 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੦੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |509|

Dicendo all'inizio la parola "Kavchantkani" e poi aggiungendo "Ripu Ari", si formano i nomi di tupak, che O uomini saggi! Potresti riconoscere il .509.

ਧਾਰਾਧਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
dhaaraadharanee aad keh rip ar pad ke deen |

Prima pronuncia la parola "dharadharni" (un esercito che porta spade affilate) e poi aggiungi la parola "ripu ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |510|

Dicendo all'inizio la parola “Dhaaraadharni” e poi aggiungendo “Ripu Ari”, si formano i nomi di tupak.510.

ਕਵਚ ਤਾਪਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kavach taapanee aad keh rip ar pad kai deen |

Per prima cosa pronuncia la parola "Ripu Ari" pronunciando la parola "Kavach Tapani".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੧੧॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |511|

Dicendo la parola “Kavachtaapini” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak.511.

ਤਨੁ ਤ੍ਰਾਣਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
tan traan ar aad keh rip ar ant bakhaan |

Recitare prima il pada 'tanu trani ari' (esercito corazzato) e (poi) aggiungere alla fine il pada 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੫੧੨॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu jaan |512|

Dicendo la parola “Tantraan Ari” all’inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi di Tupak, che o uomini saggi! Potresti comprendere.512.

ਕਵਚ ਘਾਤਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kavach ghaatanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Dicendo prima la parola "Kavach Ghatni", aggiungi alla fine la parola "Ripu Ari".

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੧੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pramaan |513|

Dicendo la parola “Kavach-ghaatini” all'inizio e poi aggiungendo “Ripu Ari” alla fine, si formano i nomi autentici di Tupak.513.