PUNHA
Poi apparve Mahishasura e qualunque cosa fece fu la seguente:
Con la sua forza armata conquistò il mondo intero.
Ha sfidato tutti gli dei sul campo di battaglia.
E con le sue armi li tagliò tutti.13.
SWAYYA
Il re dei demoni Mahishasura intraprese la guerra e uccise tutte le forze degli dei.
Ha tagliato a metà i potenti guerrieri e li ha gettati sul campo, ha intrapreso una guerra così terribile e feroce.
Vedendolo imbrattato del sangue, sembra così nella mente del poeta:
Come se avesse ucciso i Kashatriya, Parshuram si è bagnato nel loro sangue.14.
Con le sue braccia e le sue armi, Mahishasura segò e scagliò i guerrieri come con una sega.
Il cadavere è caduto dal cadavere e i grandi cavalli sono caduti in stormi come montagne.
Gli elefanti neri sono caduti nel campo insieme al grasso bianco e al sangue rosso.
Giacevano tutti morti come se il sarto, tagliando i vestiti, ne ammucchiasse.15.
Indra, portando con sé tutti gli dei, invase le forze del nemico.
Coprendosi il volto con lo scudo e tenendo in mano la spada, attaccarono con forti grida.
I demoni sono tinti di sangue e così sembra al poeta
Come se Rama, dopo aver vinto la guerra, donasse vesti d'onore (di colore rosso) a tutti gli orsi.16.
Molti guerrieri feriti rotolano sul campo di battaglia e molti di loro si contorcono e piangono a terra.
Anche i tronchi volteggiano lì, vedendo i codardi spaventati.
Mahishasura ha intrapreso una guerra tale che gli sciacalli e gli avvoltoi sono molto contenti.
E gli eroi, ebbri, giacciono prostrati nel fiume di sangue.17.
Vedendo i combattimenti nella guerra del demone Mahishasura, il sole non si muove lungo la sua orbita.
Brahma ha anche dimenticato i suoi testi sulla visione del flusso di sangue.
Vedendo la carne, gli avvoltoi sono seduti in modo tale, come se i bambini stessero imparando le lezioni a scuola.
Gli sciacalli trascinano i cadaveri nel campo come se gli Yogi, seduti sulle rive del Sarswati, rammendassero le loro trapunte rattoppate.18.