Shah non ha ascoltato quella donna.
(A questo punto) Mangala era molto irritato.
(Lui) si arrabbiò moltissimo e dimenticò l'amore
E lo fece a pezzi. 8.
lo ha derubato di tutte le sue ricchezze (e lo ha detto)
Questo peccatore ha commesso un grande peccato.
(Poi cominciò a dire) È stato strappato da un elefante ubriaco.
Nessuno ha nemmeno rimosso l'elefante ("Curry").9.
(Quella) donna stessa divenne la sua erede.
Lo uccise e prese tutta la ricchezza ("matra").
Nessuno ha considerato la differenza.
(Quello Scià) non accettò di indulgere, (quindi) lo uccise. 10.
doppio:
L'ha ucciso con questo trucchetto, a chi non piaceva.
Secondo il poeta Siam solo allora il contesto della storia era completo. 11.
Qui finisce il 296esimo charitra di Mantri Bhup Sambad di Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 296.5649. va avanti
ventiquattro:
Viveva un grosso maiale chiamato Khatri (Ombrello).
Il mondo intero lo chiamava Siddh Pal.
(Lui) era il Diwan del re Shamsdin di Delhi
Che tutti i re e le regine conoscevano. 1.
(Nella sua) casa c'era un figlio dal carattere di buon auspicio di nome Lachhiman Sen
E c'era un altro (figlio) dalla mente cattiva di nome Bajra Sen.
Aveva una figlia di nome Skuch Mati,
Come chi non c'era né donna né donna. 2.
Il re Shamsdin di Delhi era giovane.
Molti paesi hanno creduto in lui.
Un giorno andò a caccia in quella direzione
Dove c'era un bar (giungla) di leoni. (Là vide una leonessa) 3.
Là il re stesso andò a caccia
Dove (lui) ha visto la leonessa.
Ha portato Siddh Pal con sé
E furono catturate anche altre quattro specie di innumerevoli soldati. 4.
(Spingeva il suo) elefante ('Kari') verso di lui (la leonessa).
In quel tempo (dal grembo della leonessa) nacque il leone.
(Era ancora) per metà nel grembo di sua madre
Che i chiodi (hanno dato) nella testa dell'elefante. 5.
Lì un Bhat vide questo kautaka
E pronunciò un distico da recitare al re.
Oh caro! Lo dico
Che quel re non dimenticò mai dalla sua mente. 6.
doppio:
Sher, Sacha Purusha ("Sapuras") e Padmini hanno questa natura.
(Su di loro) quanto più dolore li colpisce, i loro passi vanno avanti. 7.
ventiquattro:
Quando Bhat si pronunciava così
E (poi) Hazrat udì questa parola.
Quando venne ai suoi palazzi
Quindi Siddh Pal è stato invitato. 8.
Il re gli disse così:
Sei il mio saggio ministro.
Ora fai qualcosa del genere,
Grazie a ciò ho ottenuto Padmini (donna) 9.
Siddh Pal disse così:
Oh Re! ascoltami.
Chiami tutto il tuo esercito
E mandami Singladeep.10.
Se permetti,
Quindi andrò lì con un grande esercito.
(andare) a brandire la spada (cioè fare la guerra) a Singladeep.
E come portare Padmini. 11.
Detto questo, il re tornò a casa
Poi iniziarono a suonare vari tipi di campane.
Lui (Sidh Pal) aveva un nemico lì.
Ha raccontato al re il suo segreto (Sidh Pal). 12.
Lui (Sidh Pal) ha una figlia.
Pari e Padmini non sono alla sua altezza.
Manda una persona, invitala e vedi.
Dopodiché cerca Padmini (da Singladeep).13.
Quando Hazrat udì ciò,
(Poi) inviò immediatamente lì un messaggero.
(Era) intelligente, spiritosa (pittrice) e brillante nell'aspetto,