Sri Dasam Granth

Pagina - 726


ਧ੍ਰਿਸਟੁ ਦ੍ਰੁਮਨੁਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dhrisatt drumanujaa pritham keh pun pat sabad bakhaan |

Prima di' 'Dhristu Drumnuja' (Draupadi) e poi pronuncia la parola 'Pati'.

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੧॥
anuj uchar sootar uchar naam baan ke jaan |181|

Dicendo principalmente la parola Dharishdayumanja”, poi aggiungendo le parole “Pati e Anuj” e poi dicendo “Sutari”, si conoscono i nomi di Baan.181.

ਦ੍ਰੁਪਤ ਦ੍ਰੋਣ ਰਿਪੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਜਾ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
drupat dron rip pritham keh jaa keh pat pun bhaakh |

Prima pronuncia "Drupat" e "Drona Ripu" e poi pronuncia le parole "Ja" e "Pati".

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੨॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |182|

Pronunciando le parole Drupad e Dron-ripu”, quindi aggiungendo la parola “Ja” e poi pronunciando le parole “Pati, Anuj e Sutari” si conoscono molti nomi di Baan.182.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਦ੍ਰੁਪਤ ਕੋ ਜਾਮਾਤਾ ਪੁਨਿ ਭਾਖਿ ॥
pritham naam lai drupat ko jaamaataa pun bhaakh |

Prima prendi il nome "Drupat" e poi pronuncia la parola "Jamata" (genero).

ਅਨੁਜ ਉਚਰ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੮੩॥
anuj uchar sootar uchar naam baan lakh raakh |183|

Pronunciando all'inizio il nome Drupad e poi pronunciando le parole “Jamata, Anuj e Sutari”, si conoscono molti nomi di Baan.183.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਦ੍ਰੋਣ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham dron ko naam lai ar pad bahur uchaar |

Prima pronuncia il nome "Drona", poi recita la parola "Ari".

ਭਗਨੀ ਕਹਿ ਪਤਿ ਭ੍ਰਾਤ ਕਹਿ ਸੂਤਰਿ ਬਾਨ ਬਿਚਾਰ ॥੧੮੪॥
bhaganee keh pat bhraat keh sootar baan bichaar |184|

Pronunciando il nome "Dron", aggiungendo "Ari" e poi pronunciando le parole "Bhagini, Pati, Bharaat e Sutari", si conoscono i nomi di Baan.184.

ਅਸੁਰ ਰਾਜ ਸੁਤਾਤ ਕਰਿ ਬਿਸਿਖ ਬਾਰਹਾ ਬਾਨ ॥
asur raaj sutaat kar bisikh baarahaa baan |

Asura Raj Sutanta Kari' (Distruttore del figlio di Ravana) Bisakh, Barha (alato) Ban,

ਤੂਨੀਰਪ ਦੁਸਟਾਤ ਕਰਿ ਨਾਮ ਤੀਰ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੮੫॥
tooneerap dusattaat kar naam teer ke jaan |185|

Il distruttore di Ravana, il nemico di Indra, lo squarciatore delle nuvole e colui che distrugge tutti i tipi di avversità è chiamato con il nome di TIR (Baan).185.

ਮਾਦ੍ਰੀ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੇ ਕਹੋ ਸੁਤ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
maadree sabad prithame kaho sut pad bahur bakhaan |

Prima pronuncia la parola "Madri", poi pronuncia la parola "Suta".

ਅਗ੍ਰ ਅਨੁਜ ਸੂਤਰਿ ਉਚਰਿ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੬॥
agr anuj sootar uchar sar ke naam pachhaan |186|

Pronunciando principalmente la parola "Maaadra", poi pronunciando la parola "Sut" e poi aggiungendo le parole "Anuj e Satari", vengono riconosciuti i nomi di Baan.186.

ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sugreev ko pritham keh ar pad bahur bakhaan |

Prima pronuncia la parola "Sugriva", poi pronuncia la parola "Ari".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੮੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |187|

Pronunciando principalmente la parola “Sugriva”, quindi aggiungendo la parola “Ari”, i saggi riconoscono tutti i nomi di Baan.187.

ਦਸ ਗ੍ਰੀਵ ਦਸ ਕੰਠ ਭਨਿ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
das greev das kantth bhan ar pad bahur uchaar |

Per prima cosa pronuncia le parole "dus griv" e "dus kanth". Quindi pronuncia la parola "Ari".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏਹ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੧੮੮॥
sakal naam eh baan ke leejahu chatur sudhaar |188|

Pronunciando le parole “Dasgriva e Daskanth”, quindi pronunciando la parola “Ari”, i saggi conoscevano correttamente i nomi di Baan.188.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਜਟਾਯੁ ਬਖਾਨ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham jattaay bakhaan kai ar pad bahur bakhaan |

Prima pronuncia la parola "jatayu" e poi pronuncia la parola "ari".

ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੧੮੯॥
rip pad bahur uchaareeyai sar ke naam pachhaan |189|

Pronunciando principalmente la parola Jataayoo e poi aggiungendo le parole “Ari e Ripu”, vengono riconosciuti i nomi di Baan.189.

ਰਾਵਨ ਰਸਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਨਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
raavan rasaasur pritham bhan ant sabad ar dehu |

Per prima cosa pronuncia la parola "Ravana" e "Rasasura" (Rasik Asura) e alla fine metti la parola "Ari".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੦॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |190|

Dicendo “Rajeshwar Ravan” all'inizio e aggiungendo “Ari” alla fine, si conoscono tutti i nomi di Baan.190.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੇਘ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਦੇਹੋ ॥
pritham megh ke naam lai ant sabad dhun deho |

Per prima cosa prendi il nome "Megh" e metti la parola "Dhuni" alla fine.

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੧॥
pitaa uchar ar sabad kahu naam baan lakh lehu |191|

Nominando all'inizio Meghnaad, poi aggiungendo le parole “Pita e Ari”, vengono pronunciati i nomi di Baan.191.

ਮੇਘਨਾਦ ਭਨ ਜਲਦਧੁਨਿ ਪੁਨਿ ਘਨਨਿਸਨ ਉਚਾਰਿ ॥
meghanaad bhan jaladadhun pun ghananisan uchaar |

Pronunciando le parole Megh Naad, Jaladhuni e Ghannisan (dal suono alternato).

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੯੨॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam su dhaar |192|

Dopo aver pronunciato la parola Meghnaad e poi le parole “Jaldhi e Dhvani”, quindi pronunciando le parole “Dhan e Nishaan”, aggiungendo successivamente le parole “Pitaa e Ari”, vengono pronunciati i nomi di Baan.192.

ਅੰਬੁਦ ਧੁਨਿ ਭਨਿ ਨਾਦ ਘਨ ਪੁਨਿ ਪਿਤ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ॥
anbud dhun bhan naad ghan pun pit sabad uchaar |

Pronuncia la parola ambud dhuni, ghan naad (nome di Meghnad) e poi pronuncia la parola "mith".

ਅਰਿ ਪਦਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਵਿਚਾਰ ॥੧੯੩॥
ar pad bahur bakhaaneeyai sar ke naam vichaar |193|

Pronunciando le parole “Ambuddh e Dhvani”, poi dicendo “Naadghan” e successivamente aggiungendo le parole “Pitaa e Ari”, i nomi di Baan sono conosciuti con cura.193.

ਧਾਰਾਧਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadhar pad pritham keh dhun pad bahur bakhaan |

Prima pronuncia la parola "Dharadhar" (cambiamento) e poi pronuncia la parola "Dhuni".

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਸਬਦੋ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੪॥
pit keh ar sabado uchar naam baan ke jaan |194|

Dicendo principalmente la parola “Dhaaraadharr”, quindi aggiungendo le parole “Dhvani, Pitaa e Ari”, si conoscono i nomi di Baan.194.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਰਧ੍ਵਨਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham sabad ke naam lai paradhvan pun pad dehu |

Prima prendi il nome "sabd" (cielo) e poi aggiungi la parola "pardhvani" (cambiamento).

ਧੁਨਿ ਉਚਾਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੫॥
dhun uchaar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |195|

Pronunciando principalmente i nomi di “Shabad”, poi pronunciando la parola “Pardhan” e successivamente aggiungendo le parole “Dhvani e Ari”, vengono pronunciati i nomi di Baan.195.

ਜਲਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਨਾਦ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jalad sabad prithamai uchar naad sabad pun dehu |

Pronuncia prima la parola "Jalad", quindi aggiungi la parola "Naad".

ਪਿਤਾ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੬॥
pitaa uchar ar uchareeyai naam baan lakh lehu |196|

Dicendo principalmente la parola “Jaladh”, poi aggiungendo la parola “Naad”, e poi pronunciando le parole “Pitaa e Ari”, si conoscono i nomi di Baan.196.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨੀਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham neer ke naam lai dhar dhun bahur bakhaan |

Pronuncia prima le parole "Dhar" e "Dhuni", nominando "Neer".

ਤਾਤ ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੯੭॥
taat aad ant ar uchar naam baan ke jaan |197|

Pronunciando i nomi di “Paani” (acqua) all’inizio e poi aggiungendo la parola “Dhar” e anche dicendo la parola “Taat” all’inizio e aggiungendo la parola “Ari” alla fine, si conoscono i nomi di Baan.197 .

ਧਾਰਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹ ॥
dhaaraa pritham uchaar kai dhar pad bahuro deh |

Pronunciando la prima "dhara" (parola), quindi aggiungi la parola "dhar".

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਉਚਰੌ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੯੮॥
pit keh ar pad ucharau naam baan lakh lehu |198|

Dopo aver pronunciato all'inizio la parola “Dharma”, poi aggiungendo la parola “Dhar” e poi dicendo “Pitaa e Ari”, vengono pronunciati i nomi di Baan.198.

ਨੀਰ ਬਾਰਿ ਜਲ ਧਰ ਉਚਰਿ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
neer baar jal dhar uchar dhun pad bahur bakhaan |

(Prima) pronuncia le parole Nir, Bari, Jal, poi pronuncia la parola "Dhar" e poi pronuncia la parola "Dhuni".

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੧੯੯॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan pahichaan |199|

Pronunciando la parola “Neer, Vari e Jaldhar” e poi pronunciando le parole “Dhavani, Taat e Ari”, vengono riconosciuti i nomi di Baan.199.

ਪਾਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
paanee pritham uchaar kai dhar pad bahur bakhaan |

Pronunciare prima la parola "Pani", poi la parola "Dhar".

ਧੁਨਿ ਪਿਤ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੦॥
dhun pit ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |200|

Pronunciando principalmente la parola “Paani” (acqua), quindi aggiungendo “Dhar” e poi pronunciando le parole “Dhvant, Pitaa, ecc.”, si riconoscono i nomi di Baan.200.

ਘਨ ਸੁਤ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghan sut pritham bakhaan kai dhar dhun bahur bakhaan |

Prima dicendo "Ghan Sut", poi recita le parole "Dhar" e "Dhuni".

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੧॥
taat uchar ar uchareeyai sar ke naam pachhaan |201|

Dicendo principalmente la parola "Ghansoot", quindi aggiungendo e pronunciando le parole "Dhar, Taat e Ari", si conoscono i nomi di Baan.201.

ਆਬਦ ਧੁਨਿ ਕਹਿ ਪਿਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਤੇ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥
aabad dhun keh pit uchar ar te gunan nidhaan |

O giudice virtuoso! (Prima) pronuncia 'Abd Dhuni' (il suono della bottiglia d'acqua) (poi) pronuncia le parole 'Pith' e 'Ari'.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੨੦੨॥
sakal naam e baan ke leejahu hridai pachhaan |202|

Pronunciando l'Ambuddh Dhvani, poi pronunciando la parola “Pitaa”, o popolo virtuoso! riconosci tutti i nomi di Baan nella tua mente.202.

ਧਾਰ ਬਾਰਿ ਕਹਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧਰ ਧੁਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
dhaar baar keh uchar kai dhar dhun bahur bakhaan |

Prima dicendo "dhar bari" (poi) pronuncia "dhar" e "dhuni".

ਤਾਤ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੦੩॥
taat uchar ar uchareeyai naam baan ke jaan |203|

Pronunciando le parole “Dhaar e Vaari”, poi dicendo e aggiungendo le parole “Par-dhan, Taat e Ari”, si conoscono i nomi di Baan.203.

ਨੀਰਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰ ਕੇ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
neerad pritham uchaar ke dhun pad bahur bakhaan |

Pronunciare prima la parola "Nirad" e poi il pada "Dhuni".

ਪਿਤ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੦੪॥
pit keh ar keh baan ke leejahu naam pachhaan |204|

Dicendo all'inizio la parola “Neerad”, poi pronunciando e aggiungendo le parole “Dhvani, Pitaa e Ari”, si conoscono i nomi di Baan.204.