VISHNUPADA KEDARA
Ne seguì una guerra feroce.
In questo modo ci fu un terribile combattimento e i bravi guerrieri caddero a terra
Sul campo di battaglia, gli Hathi (esercito di guerrieri) si arrabbiarono e caddero, brandendo le armi.
Quei persistenti guerrieri nella loro furia colpirono le loro armi e le loro armi e suonando i loro tamburi e le trombe e combattendo coraggiosamente, raccontano a terra
Da ogni parte si udiva il suono del lamento e i guerrieri correvano qua e là
Di qua cadevano in terra e di là le damigelle celesti agitandosi mettevano loro corone al collo e li sposavano
Erano passate frecce infinite (tramite le quali) l'oscurità si era diffusa in tutte le direzioni.
L'oscurità si diffuse al lancio di innumerevoli frecce e si videro i guerrieri morti sparsi qua e là in pezzi.27.101.
VISHNUPADA DEVGANDHARI
I calunniatori suonano dolci campanelli.
Gli strumenti musicali mortali venivano suonati nell'arena di guerra e tutti i bravi guerrieri che tenevano le armi in mano tuonavano
Dopo aver indossato l'armatura, mettono le selle (sui cavalli) e indossano l'armatura.
Indossando le loro armature e colpendo, tutti i guerrieri combattevano sul campo di battaglia come leoni pieni di orgoglio
Tutti i guerrieri avrebbero combattuto impugnando la mazza.
Tenendo in mano le loro mazze, i combattenti si muovevano per combattere, questi guerrieri sembravano splendidi sul campo di battaglia e persino Indra nel vederli e la loro eleganza si sentiva timido
Cadevano a terra fatti a pezzi, ma non scappavano dal campo di battaglia
Abbracciavano la morte e si muovevano nei mondi degli dei da soli con le loro armi.28.102.
VISHNUPADA KALYAN
soldati in guerra fuggono in dieci direzioni.
I guerrieri correvano in tutte e dieci le direzioni e colpivano con mazze, palle di cannone e asce
Sul campo di battaglia, i guerrieri sono sdraiati, come se dormissero dopo aver giocato a Holi (Primavera).
I guerrieri caduti sul campo di battaglia assomigliavano ai fiori sparsi in primavera
I guerrieri (come carboni) corrono affamati e digrignando i denti attraverso il campo di battaglia.
I re orgogliosi, rialzandosi, combattevano e sfidavano il loro raduno di guerrieri gridando e digrignando i denti
I gana gandharb vengono consumati e i deva gridano mentre bruciano.
I Gandharva mentre combattevano con lance, frecce, spade e altre armi e armi, rotolandosi nella polvere, gridarono agli dei, dicendo “O Signore! siamo sotto il tuo rifugio, perché risparmi?»29.103.
MARU
Quando i guerrieri di entrambe le parti si unirono.
Quando i guerrieri si precipitarono a combattere da entrambe le direzioni e si affrontarono, ascoltando il suono dei tamburi e dei timpani, le nuvole di Sawan si sentirono timide
Gli dei e i demoni salirono sui loro veicoli aerei per vedere la guerra
Vedendo gli articoli tempestati di oro e gemme, i gandharva si arrabbiarono,
E nella loro furia iniziarono a fare a pezzi i combattenti della terribile guerra
Pochissimi guerrieri sopravvissero sul campo di battaglia e molti abbandonarono il combattimento e scapparono
Le frecce cadevano come gocce di pioggia dalle nuvole nel giorno del giudizio universale
Lo stesso Parasnath arrivò lì per vedere questa meravigliosa guerra.30.104.
BHAIRAV VISHNUPADA PER GRAZIA
Il grande corno suona incessantemente.
Disse: “Suonate le trombe e davanti a queste fanciulle celesti devasterò tutta la terra
“Questa terra palpiterà e tremerà e io soddisferò la fame di Vaitals ecc.
Farò sì che i fantasmi, i demoni, le Dakini, le Yogini e i Kakini bevano sangue a sazietà
“Distruggerò ogni cosa su e giù in tutte le direzioni e molti Bhairava appariranno in questa guerra
Ucciderò anche oggi Indra, Chandra, Surya, Varuna ecc. raccogliendoli
“Sono stato benedetto con il dono di quel Signore, che non ha secondi a Sé
Io sono il creatore del mondo e qualunque cosa farò, accadrà.31.105.
VISHNUPADA CON LA TUA GRAZIA Dicendo in Gauri:
Chi è più forte di me?
“Chi sono più potente di me. Chi vincerà su di me?
“Conquisterò anche Indra, Chandra e Upendra in un istante
Chi c'è qualcun altro che verrà a combattere con me?
(Se io) mi arrabbio quanto Rata, prosciugherò i sette oceani.
“Se mi arrabbio leggermente, posso prosciugare tutti e sette gli oceani e posso buttarli via torcendo milioni di Yaksha, gandharva e Kinnar
Tutti gli dei e i demoni sono stati ridotti in schiavitù.
"Ho conquistato e ridotto in schiavitù tutti gli dei e i demoni, sono stato benedetto dal Potere Divino e chi è lì che può persino toccare la mia ombra."32.106.
VISHNUPADA MARU
Dicendo questo, Paras (Nath) aumentò la sua rabbia.
Detto così, Parasnath si arrabbiò moltissimo e si presentò davanti ai Sannyasi
Armi e armature sono vari tipi di bastoni e frecce.
Colpì colpi d'armi e d'armi in vari modi e trafisse le armature dei guerrieri con le sue frecce come foglie
Le frecce venivano scagliate dai lati, il che provocava l'occultamento del sole
Sembrava che la terra e il cielo fossero diventati uno
Indra, Chandra, i grandi saggi, Dikpal ecc., tremavano tutti di paura
Varuna e Kuber ecc., avvertendo anch'essi la presenza del secondo giorno del giudizio, abbandonarono le proprie dimore e fuggirono.33.107.
VISHNUPADA MARU
Le donne del cielo si rallegrarono molto
Le damigelle celesti iniziarono a cantare canti di felicitazione pensando che avrebbero sposato i grandi guerrieri in quello swayamvara di guerra
Stando su un piede guarderemo i guerrieri combattere,
Che si alzassero su un piede e osservassero i guerrieri combattere e li portassero immediatamente in paradiso, facendoli sedere sui loro palanchini
(Quel giorno) Farò bellissime foto di legno di sandalo e le applicherò su un bel corpo come il legno di sandalo
Il giorno in cui sarebbero entrati in contatto con la persona amata, avrebbero decorato con sandali le loro belle membra
Quel giorno il corpo sarà considerato riuscito e gli arti verranno decorati.
Oh amico! il giorno in cui avrebbero sposato Parasnath, quel giorno avrebbero considerato il loro corpo fruttuoso e poi lo avrebbero abbellito.34.108.