Tutti venivano e combattevano e molti fuggivano.
Da qualche parte si giocavano giochi di guerra con tridenti e cavalli (in alto).
Da qualche parte i passi venivano portati avanti con un passaggio (cappio) e un'ascia. 179.
Da qualche parte mettendo le selle ai cavalli e
Da qualche parte (guerrieri) ben vestiti stavano salendo sui tazis.
Da qualche parte (i soldati) erano seduti su elefanti con l'albero,
Come se Indra montato sull'elefante Aravat ("Barnesa") lo trasportasse. 180.
Da qualche parte sedevano i nemici a dorso di mulo.
Da qualche parte ruggivano guerrieri a cavallo di asini.
Da qualche parte pesanti giganti cavalcavano i demoni
E gridavano nelle quattro direzioni. 181.
Da qualche parte i giganti si stavano arrampicando sulle rocce.
Da qualche parte arrivarono i maiali (giganti).
Da qualche parte pesanti giganti cavalcavano demoni
E gridavano "Maro Maro" da tutti e quattro i lati. 182.
Da qualche parte cavalcando serpenti malvagi (nemici).
da qualche parte arrivarono cavalcando lupi.
Da qualche parte arrampicandosi su leopardi arrabbiati
Ed erano arrivati da qualche parte cavalcando i Chitals (Mrigan). 183.
Da qualche parte Chchchunder camminava sui corvi
E quanti soldati viaggiavano sui carri.
Da qualche parte i principali guerrieri cavalcavano grandi asini.
(Sembravano) come se si stessero adornando con il puro samadhi. 184.
I guerrieri Hatti indossavano gopa e guanti di ferro che coprivano le dita ("gulitran").
(Erano molto) duri, taglienti, ostinati e senza paura.
Glorificavano la Grande Guerra ed erano pieni di rabbia
(I guerrieri) si precipitavano da tutti e quattro i lati. 185.
Tirando fuori grossi denti e arrabbiandosi moltissimo
(Loro) tenevano in mano il monte e il brich ("Patri").
Da qualche parte tenevano trishul, saithi e bhale ("ago").
E essendo molto arrabbiato, aveva creato una guerra terribile. 186.
guerrieri testardi stimolavano i cavalli nitrendo
E Banke Mahabir si stava preparando a combattere.
Portando molte lance, sanga e astra
I guerrieri Chhatri erano arrabbiati e vennero sul campo di battaglia. 187.
Da qualche parte i guerrieri corazzati combattevano con i guerrieri.
(Sembrava) come se (come Nuts) i guerrieri stessero ballando e ballando.
È così che erano conosciuti gli eroi nei Sang
Come i violinisti, i giovani montano sul bambù. 188.
Alcune parti sono rotte e alcune armi e armature sono cadute.
Da qualche parte armature e armature di guerrieri e cavalli (mentivano).
Da qualche parte gli elmi (e i ferri sulla fronte) si ruppero e caddero.
E da qualche parte, gli eroi furono fatti a pezzi. 189.
ventiquattro:
Quel tipo di tempo
Lì iniziò una guerra terribile.
Allora Maha Kaal arrivò su tutte le furie
E piantava saldamente i piedi per terra. 190.