(Quella guerra) le forme di luce ("div") sono viste dagli dei e benedette.
Sia gli dei che i demoni dicono: Bravo!" Guardando i combattimenti, la terra, il cielo, il non-mondo e tutte e quattro le direzioni tremanti
I guerrieri non fuggono dalla battaglia, ma gridano (gridano 'batti-batti').
I guerrieri non stanno scappando, ma tuonano nell'arena di guerra, vedendo la gloria di quei guerrieri le donne di Yaksha e Naga stanno diventando timide.406.
(Parlando) ad alta voce con rabbia, i guerrieri si precipitano lì,
grandi guerrieri, infuriati, hanno attaccato e stanno conducendo una guerra terribile e spaventosa
Il guerriero che combatte davanti, le dee-mogli (apachharas) ricevono (corrono a fare).
Abbracciando nell'orecchio il martirio, incontrano le damigelle celesti e questa guerra appare come una grande guerra a tutti gli dei, demoni e Yaksha.407.
STANZA DI CHANCHALA
Il geometra sta attaccando con la mira attenta per ucciderlo.
Per uccidere Kalki, i guerrieri avanzarono con cautela e iniziarono a fare la guerra qui, là e ovunque
Stanno correndo come Bhima e stanno facendo danni in maniera frenetica.
I coraggiosi guerrieri come Bhima sferrano colpi senza paura e, dopo aver combattuto e abbracciato il martirio, si stabiliscono nella regione degli dei.408.
Le frecce con le braccia lunghe fino alle ginocchia si muovono.
Tirando i loro archi e scagliando frecce, stanno avanzando verso il Signore (Kalki) e abbracciando il martirio, stanno andando nell'aldilà
Qualunque parte di coloro dipinti con i colori della guerra venga esposta, cade a terra.
Sono assorbiti nella lotta e cadono a pezzi davanti a lui, questi guerrieri cadono a pezzi per amore delle damigelle celesti e abbracciano la morte.409.
STANZA DI TIRRKA
(Nota: qui le parole "tridrid" ecc. sono usate per musica di guerra. Tuttavia, non hanno significato. Ci sono anche molte differenze nel loro utilizzo. Le frecce crepitano (si muovono).
Le birre ringhiano, i tamburi suonano,
Si sentono le parole (cioè dai tamburi
Crepitano le frecce dei guerrieri e rullano i tamburi.410.
Taji (cavalli arabi) nitriscono,
i cavalli nitrono,
Gli elefanti sono i tuoi compagni
I cavalli nitriscono e gli elefanti barriscono in gruppi.411.
alle frecce
Juan (guerriero)
piena potenza
I guerrieri scagliano frecce con forza.412.
Nel campo di guerra
Nel colore (della battaglia).
creato
fantasmi ebbri del colore della guerra danzano sul campo di battaglia.413.
Evviva, evviva, evviva
Si stanno muovendo nel cielo
E splendidamente decorato
Il cielo è pieno di damigelle celesti e tutte danzano.4.14.
le spade
a tutta velocità
Splendente
Le spade brillano rapidamente e colpiscono con un suono metallico.415.
il guerriero
con rabbia
sono pieni
I guerrieri combattono con rabbia e stanno morendo.416.
Nel deserto
(Quanti) sono incoscienti