(Cette guerre) les formes de lumière (« div ») sont vues par les dieux et bénies.
Les dieux et les démons disent tous deux : Bravo !" En regardant les combats, la terre, le ciel, aucun des deux mondes et les quatre directions tremblantes.
Les guerriers ne fuient pas la bataille, mais crient (crient « beat-beat »).
Les guerriers ne s'enfuient pas, mais tonnent dans l'arène de guerre, voyant la gloire de ces guerriers que les femmes des Yakshas et des Nagas deviennent timides.406.
(Parlant) fort en colère, les guerriers s'y précipitent,
Les grands guerriers, furieux, ont attaqué et mènent une guerre épouvantable et effrayante.
Le guerrier qui combat devant, les déesses-épouses (apachharas) reçoivent (courent pour faire).
Embrassant le martyre à l'oreille, ils rencontrent les demoiselles célestes et cette guerre apparaît comme une grande guerre à tous les dieux, démons et Yakshas.407.
STANCE DE CHANCHALA
Surveer attaque avec précaution pour le tuer.
Afin de tuer Kalki, les guerriers avancèrent prudemment et commencèrent à faire la guerre ici, là et partout.
Ils courent comme Bhima et font des dégâts avec frénésie.
Les guerriers courageux comme Bhima portent des coups sans crainte et après avoir combattu et embrassé le martyre, ils s'installent dans la région des dieux.408.
Les flèches aux bras longs jusqu'aux genoux se déplacent.
Tirant leurs arcs et tirant leurs flèches, ils avancent vers le Seigneur (Kalki) et embrassant le martyre, ils vont vers l'autre monde.
Quelles que soient les parties exposées de ceux peints aux couleurs de la guerre, elles tombent par terre.
Ils sont absorbés par le combat et tombent en morceaux devant lui, ces guerriers tombent en morceaux pour le bien des demoiselles célestes et embrassent la mort.409.
STANCE DE TIRIRKA
(Remarque : ici, les mots « tridrid », etc. sont utilisés pour la musique de guerre. Cependant, cela n'a aucun sens. Il existe également de nombreuses différences dans leur utilisation. Les flèches crépitent (bougent).
Les bières grognent, les tambours battent,
Les mots sont entendus (c'est-à-dire depuis les tambours
Les flèches des guerriers crépitent et les tambours roulent.410.
Taji (chevaux arabes) hennissent,
les chevaux hennissent,
Les éléphants sont vos compagnons
Les chevaux hennissent et les éléphants claironnent en groupes.411.
aux flèches
Juan (guerrier)
pleine puissance
Les guerriers tirent des flèches avec force.412.
Sur le terrain de la guerre
En couleur (de combat)
créé
Les fantômes, enivrés par la guerre, dansent sur le champ de bataille.413.
Hourra, hourra, hourra
Ils bougent dans le ciel
Et joliment décoré
Le ciel est rempli de demoiselles célestes et elles dansent toutes.4.14.
les épées
à toute vitesse
Brillant
Les épées brillent rapidement et frappent avec un bruit sourd.415.
le guerrier
avec colère
sont pleins
Les guerriers se battent avec colère et meurent.416.
Dans le désert
(Combien) sont inconscients