Il résolut dans son esprit : « Je ne lui laisserai plus aucune richesse. » (5)
Dohira
Il a écrit une lettre au nom de l'amant,
Et par l'intermédiaire d'un ami envoyé vers la femme.(6)
Chaupaee
Quand il a ouvert toute la lettre et l'a lu
Lorsqu'elle écouta la lettre et entendit le nom de l'amant, elle l'accepta.
Yar lui a écrit ceci
L'amant avait exprimé que, sans elle, il était dans une grande détresse.(7)
Cela a également été écrit dans la lettre
Il était mentionné dans la lettre : "Je suis perdu sans toi,
Prends mon visage toi-même
"Maintenant, tu dois prendre soin de moi et m'envoyer de l'argent pour me permettre de vivre."(8)
Dohira
En écoutant tout cela, la folle était très ravie,
Et j'ai pensé : « J'ai beaucoup de chance que mon amant se souvienne de moi. »(9)
Chaupaee
J'ai envoyé quelqu'un et j'ai expliqué cela à la femme
La femme dit au messager : « J'ai expliqué dans la lettre,
Cela reviendra à l'aube
«Il devrait venir tôt le matin à l'arrière de la maison et taper deux fois dans ses mains.»(10)
Quand (vous) entendrez (le son) des applaudissements avec vos oreilles
«Quand j'entendrai le applaudissement de mes propres oreilles, je me rendrai immédiatement sur place.
Posez le sac sur le mur.
«Je vais placer le sac (contenant l'argent) sur le mur et, j'insiste, il doit l'emporter.(11)
Le matin, il frappa dans ses mains.
Le matin, il frappa dans ses mains, ce que la dame entendit :
(Il) a posé le sac sur le mur.
Elle a placé le sac sur le mur pour le récupérer, mais le malchanceux ne connaissait pas le secret.(12)
Dohira
En répétant cette action six ou sept fois, elle perdit toute sa richesse,
Et la femme insensée n’a pas discerné le véritable mystère.
Chaupaee
Grâce à cet effort (ce Gujjar) a perdu tout l'argent.
En suivant cette voie, le Rani a perdu de l'argent.
(Cette) richesse n’est pas tombée entre les mains de Mitra.
Ni l'un ni l'autre ami n'a réussi quoi que ce soit, mais il s'est fait raser la tête sans aucun but (fait face à l'humiliation).(14)(1)
Quatre-vingt-troisième parabole des Chritars de bon augure Conversation du Raja et du ministre, complétée par la bénédiction. (83)(1487)
Dohira
Dans le pays du Maharashtra, vivait un Raja nommé Maharashter.
Il dépensait sans compter pour les poètes et les savants.(1)
Chaupaee
Il avait une patrani nommée Indra Mati.
Indra Mati était son Rani aîné qui était acclamé comme étant le plus beau du monde.
Le roi vivait dans sa résidence.
Raja était toujours sous ses ordres et il agissait comme elle lui dictait.(2)
Dohira
Mohan Singh était le fils du Raja du pays de Dravid.