Là où les guerriers se sont rassemblés, ils frappent à coups d'armes, ils coupent sans crainte avec leurs armes et tuent les combattants.276.
Quelque part, ils disent "tuer", "tuer",
Quelque part les chevaux dansent,
Quelque part menant l'armée,
Quelque part, on crie « tue, tue », et quelque part les chevaux bondissent, quelque part, voyant l'occasion, l'armée est retirée.277.
Les blessures sont plantées quelque part,
Quelque part, l'armée est poussée en avant,
Quelque part (certains guerriers) tombent par terre
Quelque part les blessures sont infligées et quelque part l'armée est poussée, quelque part les corps saturés de sang tombent sur la terre.278.
DOHRA
De cette façon, une guerre de haut niveau a eu lieu en un demi-siècle
De cette façon, la terrible guerre a continué pendant une courte période et deux lakhs et mille guerriers sont morts dans cette guerre.279.
STANZE RASAAVAL
Le roi de Sambhar (Sambhal) entendit (le massacre des guerriers).
(et avec colère) revint à lui.
Dhonsa (par le poids et le mouvement de l'armée) s'est envolé
Quand le roi de Sambhal entendit cela, lui, devenant fou de colère, devint noir comme le nuage noir, pendant la nuit, avec son pouvoir magique, il agrandit son corps à tel point que sa tête touchait le ciel.280.
Des casques de fer ornent les têtes (des guerriers).
Et ressemble à de nombreux soleils.
Le corps du roi est comme le seigneur de la lune (Shiva),
Avec des casques sur la tête, il ressemble aux soleils parmi les nuages, son corps puissant est comme Shiva, le Seigneur de Chandra, ce qui est indescriptible.281.
Comme si la forme pure était droite,
Ou une haute flamme de feu orne.
(Son) armure et son armure sont attachées ainsi,
Il semblait que les flammes montaient et que le roi avait porté les armes comme le Guru Dronacharya.282.
Les grands guerriers têtus en valent la peine,
Ils crient « tuer », « tuer » de leur bouche,
Les temps d'armure le font
Les guerriers criant « tue, tue » s'approchaient et à coups d'armes et d'armes, les blessures étaient infligées.283.
épée contre épée,
(Par l'inconstance de qui) les poissons des rivières sont vaincus.
Les éclaboussures (de sang) montent (ainsi).
Au bruit de la collision de poignard à poignard, les poissons d'eau s'agitaient et de tous les quatre côtés, les flèches tombaient violemment.284.
Les guerriers endurants tombent,
Guerriers portant une armure.
Les héros ont des moustaches tordues sur le visage
Vêtus de beaux vêtements, les guerriers tombent et de tous les quatre côtés, les guerriers aux osiers charmants, étaient absorbés dans leurs lamentations.285.
Les flèches tombent,
Des barres d'acier sont installées.
Les membres sont cassés
Les flèches et les épées aux bords tranchants sont frappées et les guerriers bougent malgré leurs membres coupés.286.
Les mangeurs de viande dansent,
Les skywalkers (fantômes ou vautours) se réjouissent.
Shiva offre des guirlandes aux garçons
Les êtres carnivores dansent et les vautours et les corbeaux dans le ciel se réjouissent, des chapelets de crânes sont enfilés pour le cou de Shiva et il semble que tous se soient enivrés en buvant du vin.287.
Les armes tranchantes sont lâchées,
Les flèches coupent (leurs) jupes.
Le sang (des guerriers) coule sur le champ de bataille.