catégorique:
Une femme, voyant son mari, devint amoureuse de lui.
(Pensant que) un personnage réfléchi devrait être créé.
Parce que sans voir ça (Peer), je ne me sens pas agité même un instant
Et s'il le voit, sa femme se dispute. 3.
vingt-quatre:
(Finalement, en y réfléchissant, elle) est allée chez cette femme
Et amené avec de nombreux dignitaires pour faire des offrandes.
Je lui ai donné des ornements dorés
Qui pourrait y mettre fin. 4.
Il l'a dit en lui donnant tout
À Khadama Bano,
Je suis venu ici avec un espoir.
Maintenant, je les entends vous dire. 5.
(I) liqueur brassée maison
Et apportez toutes sortes de nourriture.
Je vous nourrirai tous les deux de mes propres mains
Et je rentrerai chez moi avec l'offrande. 6.
Le vin qu'il avait extrait sept fois de diverses manières,
Elle y est allée avec le même.
Arrosé les deux avec ses mains
Et après avoir été très ivre, il a dormi sur Sage. 7.
Quand il a vu la femme du Pir dormir
Alors il pointa son regard sur lui (Pir).
(Pair) en plaçant sa fesse sur le sein de la femme
Joué avec son mari. 8.
La femme de (Pir) gisait inconsciente dans l'ivresse de (l'alcool).
Et ne pouvait pas considérer la vitesse de la séparation.
Elle (la femme) a écrit la lettre de sa propre main
Et je l'ai attaché à la tête de la femme du Pir et je suis parti. 9.
(Écrit dans une lettre) la femme qui pense aux (autres) femmes,
Le législateur les met donc dans un état similaire.
Alors ô femme ! Ne fais pas ça comme ça
Et laisse toute ta mauvaise nature. 10.
double:
(Cette femme) a lu la lettre en l'ouvrant des mèches de cheveux.
À partir de ce jour, cette femme a cessé de se disputer avec d’autres femmes. 11.
Ici se termine le 381ème chapitre de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure.381.6858. continue
vingt-quatre:
Il y avait un beau roi nommé Bishan Dhuja,
Dont Bishanpuri (ville) était dans la direction sud.
Neel Manimati était sa reine,
Qui était considérée comme belle par tous. 1.
Il y avait un chhattri nommé Achli Rai,
Qui était très vaillant, fort et 'Nichhatri' (avec armure ou sans parapluie).
La beauté de son visage ne peut être décrite.
(Cela ressemblait à ceci) comme si la lune (l'art) avait été fendue et placée en face. 2.
L'amour de Rani est tombé sur lui,