Sri Dasam Granth

Page - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

Ne se mariera pas (avec sa femme).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Appréciera la filiation

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Ne s'absorbant pas dans la jouissance sexuelle avec leurs femmes, ils auront des relations sexuelles avec ces filles inconvenantes.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Loger en société

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

La société entière sera en fuite pour abandonner la honte

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

La religion va diminuer

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

L'Adharma augmentera et le Dharma diminuera.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

Avec de mauvaises femmes sauf les femmes religieuses

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

En abandonnant le Dharma, les gens auront du plaisir sexuel avec les prostituées.

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

L'illusion va augmenter

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Les illusions augmenteront et le dharma s'enfuira.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

Dans différents pays

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Les rois seront des pécheurs.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

Il n’y aura pas de juste (personne).

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

Dans tous les pays, parmi les rois pécheurs, il ne restera aucun adepte du dharma.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu est mort de peur

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Les saints, dans leur peur, seront vus en dépression ici et là

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Il y aura un règne de pécheurs

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

Le péché régnera dans toutes les maisons.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

STANCE D'HARIGEETA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

Quelque part il y aura de très grands péchés comme au sommet de la montagne Dronagiri

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Tous les gens abandonneront le Dharma et vivront dans l’éclairage clignotant de l’illusion.

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

Quelque part les Shudras, parés de guerriers, conquériront la terre et quelque part les Kshatriyas, abandonnant les armes et les armes, courront ici et là.

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Différents types d'activités prédomineront.105.