Sri Dasam Granth

Stránka - 561


ਪ੍ਰੇਰਤਿ ਅਨੰਗ ॥
prerat anang |

Nebude sa ženiť (so svojou ženou).

ਕਰਿ ਸੁਤਾ ਭੋਗ ॥
kar sutaa bhog |

Bude si užívať synovstvo

ਜੋ ਹੈ ਅਜੋਗ ॥੧੦੦॥
jo hai ajog |100|

Ak sa nebudú pohlcovať sexuálnym pôžitkom so svojimi manželkami, budú mať sexuálne vzťahy s týmito nevhodnými dcérami.100.

ਤਜਿ ਲਾਜ ਭਾਜ ॥
taj laaj bhaaj |

Ubytovať sa v spoločnosti

ਸੰਜੁਤ ਸਮਾਜ ॥
sanjut samaaj |

Celá spoločnosť bude na úteku za opustením hanby

ਘਟ ਚਲਾ ਧਰਮ ॥
ghatt chalaa dharam |

Náboženstvo sa zníži

ਬਢਿਓ ਅਧਰਮ ॥੧੦੧॥
badtio adharam |101|

Adharma sa zvýši a dharma sa zníži.101.

ਕ੍ਰੀੜਤ ਕੁਨਾਰਿ ॥
kreerrat kunaar |

So zlými ženami okrem nábožných žien

ਤਜਿ ਧਰਮ ਵਾਰਿ ॥
taj dharam vaar |

Keď ľudia opustia dharmu, budú mať sexuálny pôžitok s prostitútkami

ਬਢਿ ਗਯੋ ਭਰਮ ॥
badt gayo bharam |

Ilúzia sa zvýši

ਭਾਜੰਤ ਧਰਮ ॥੧੦੨॥
bhaajant dharam |102|

Ilúzie sa zvýšia a dharma utečie.102.

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ॥
desan bides |

V rôznych krajinách

ਪਾਪੀ ਨਰੇਸ ॥
paapee nares |

Králi budú hriešnici.

ਧਰਮੀ ਨ ਕੋਇ ॥
dharamee na koe |

Nebude existovať žiadny spravodlivý (osoba).

ਪਾਪ ਅਤਿ ਹੋਇ ॥੧੦੩॥
paap at hoe |103|

Vo všetkých krajinách medzi hriešnymi kráľmi nezostane žiaden nasledovník dharmy.103.

ਸਾਧੂ ਸਤ੍ਰਾਸ ॥
saadhoo satraas |

Sadhu zomrel v strachu

ਜਹ ਤਹ ਉਦਾਸ ॥
jah tah udaas |

Svätí, v ich strachu, budú tu a tam videní v depresii

ਪਾਪੀਨ ਰਾਜ ॥
paapeen raaj |

Nastane vláda hriešnikov

ਗ੍ਰਿਹ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥੧੦੪॥
grih sarab saaj |104|

Hriech bude vládnuť vo všetkých domoch.104.

ਹਰਿ ਗੀਤਾ ਛੰਦ ॥
har geetaa chhand |

HARIGEETA STANZA

ਸਬ ਦ੍ਰੋਨ ਗਿਰਵਰ ਸਿਖਰ ਤਰ ਨਰ ਪਾਪ ਕਰਮ ਭਏ ਭਨੌ ॥
sab dron giravar sikhar tar nar paap karam bhe bhanau |

Niekde budú veľmi veľké hriechy ako vrchol hory Dronagiri

ਉਠਿ ਭਾਜ ਧਰਮ ਸਭਰਮ ਹੁਐ ਚਮਕੰਤ ਦਾਮਿਨਿ ਸੋ ਮਨੌ ॥
autth bhaaj dharam sabharam huaai chamakant daamin so manau |

Všetci ľudia opustia dharmu a budú žiť v blikajúcom svetle ilúzie

ਕਿਧੌ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁਭਟ ਸਮਾਜ ਸੰਜੁਤ ਜੀਤ ਹੈ ਬਸੁਧਾ ਥਲੀ ॥
kidhau soodr subhatt samaaj sanjut jeet hai basudhaa thalee |

Niekde Šudrovia, vyzdobení bojovníkmi, dobyjú zem a niekde Kšatrijovia, ktorí sa zriekajú zbraní a zbraní, budú behať sem a tam.

ਕਿਧੌ ਅਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਤਜੇ ਭਜੇ ਅਰੁ ਅਉਰ ਅਉਰ ਕ੍ਰਿਆ ਚਲੀ ॥੧੦੫॥
kidhau atr chhatr taje bhaje ar aaur aaur kriaa chalee |105|

Prevládať budú rôzne druhy aktivít.105.