Prvý z vysokých počítam železo, olovo a zlato spolu so štvrtým bielym kovom striebro
Potom hovorím meď, meď a mosadz.
Potom, keď spomínam meď, cín a mosadz, považujem ôsmy kov za zinok, ktorý sa nachádza v zemi.9.
Popis aktualizácie:
TOTAK STANZA
Surma, Shingarf, Ghattha (tri upadhaty) sa počítajú
Teraz popisujem vedľajšie kovy, ktorými sú: antimón, rumelka, žltý orpiment, bombax,
Murda Sankh, Munshil, Abhrak
Potaš, lastúra, sľuda, artemia a kalomel.10.
DOHRA
Tieto kovy, vedľajšie kovy, som opísal podľa vlastného chápania.
Kto ich chce mať, môže ich získať.11.
CHAUPAI
Ratna a Upartan (keď) vyšli, vtedy len
Ako hlavné a vedľajšie šperky vyšli hlavné a vedľajšie kovy
Až potom ich všetkých vzal Višnu.
Višnu ich zobral a zvyšné veci rozdelil medzi všetkých.12.
(Saranga) luk, šíp, (nandaga) kharag, (sudarshan) čakra a palcát (Višnu sa zachoval).
Vzal si luk a šípy, meč, disk, palcát a (Panchjanay) lastúru atď.
Potom sa zasmial a v ruke držal trojzubec zvaný Pinak
A vzal do rúk trojzubec, kravu menom Pinak a Poison, dal ich Švovi.13.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Dal Indrovi slona Aravat a Suryovi koňa Chalasrava.
Slony menom Airavat dostal Indra a kôň slnko, keď videli, že démoni vo veľkej zúrivosti pochodovali do vojny.
Vidiac (vstali), vstala aj obrovská armáda démonov.
Vidiac postupujúcu armádu démonov, pomyslel si Višnu v duchu.14.
Tu začína popis inkarnácií s názvom Nar a Narayan:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Višnu) v mužskej a narayanskej podobe
Višnu, ktorý sa prejavil ako Nar a Narayan, sa postavil pred démonské sily.
Bojovníci si pevne uviazali odev a králi sa bili rukami
To, tá vojna, trojzubce a oštepy začali do seba narážať.15.
Bola medzi nimi vojna so zbraňami s veľkým hnevom.
Vo veľkom hneve. Údery oceľových ramien začali pršať a v tomto okamihu Višnu prejavil svoju tretiu inkarnáciu.
Jedna bola mužská forma a druhá bola Narayanská forma.
Nar a Narayan mali podobné podoby a ich žiara nadobudla jedinečný lesk.16.
(Bojovníci) vstali a údermi oštepov rozbíjali (železné hlavy) prilby.
V prilbách bojovníci udierajú palcátmi a mocní hrdinovia sú pohltení vojnou.
(Počas ich vojny) prach, ktorý vyletel hore, pokryl celú oblohu.
Prach má bohov aj démonov, ktorí zablúdili, padali a dokonca sa triasol aj trojoký boh Šiva.17.
Vojnoví hrdinovia padali jeden po druhom v mnohých smeroch.
Mnoho druhov bojovníkov padlo v poli a veľkí bojovníci vyzerali vo vojne pôsobivo.
(Mŕtvoly bojovníkov) ležali zohavené a zmrzačené.
Odvážni bojovníci, rozsekaní na kúsky, začali padať a zdalo sa, že zápasníci ležia opití po pití konope.18.
Vojsko kráľa démonov sa neobjavilo (tj neutieklo).
Ďalšie sily démonov prišli z iného smeru a videli, že bohovia, ktorí zanechali všetko svoje príslušenstvo, utiekli.
(Mnohí na bojisku) hlavy, paže a štíty bojovníkov padli.
Údy začali vo veľkom klesať a šípy vyzerali priaznivo na spôsob kvetov capparis v mesiaci Chaitra.19.