Ktorý bol stelesnením boha Indru v jeho nádhere.(3)
Volal sa Sumat Sen a ponáhľal sa na lov,
Spolu so svojimi jastrabmi a psami.(4)
Sumat Sen na zhromaždení vyhlásil,
„Ktokoľvek sa stretne s jeleňom, musí loviť.“ (5)
Chaupaee
Kto príde pred jeleňa,
'Pre koho jeleň prišiel, mal by dať svojho koňa dozadu,
Buď zabije jeleňa, alebo spadne a zomrie
'Buď by mal toho jeleňa zabiť, alebo by sa k nemu nemal nikdy vrátiť' ukáž mi jeho tvár.(6)
Toto urobil zákonodarca
S Božou milosťou sa kráľovskému princovi postavil jeleň.
Potom Sumati Singh odohnal koňa
Potom Sumat Singh bežal na koni a prenasledoval jeleňa.(7)
Dohira
Prenasledovaním a prenasledovaním sa san dostal do mesta Roop,
A vidiac dcéru ministra, vytrvá jeho vnímanie.(8)
Chaupaee
Po zjedení paan (tá žena) urobila pudi
Pri jedení chrobáka napľula smerom k princovi,
Sumati Sen sa naňho znova pozrela
Keď sa na ňu Sumat Sen pozrela, pocítila veľkú úľavu.(9)
(Tá žena) pozvala Raja Kumara do chrámu
Princ ju zavolal do svojho domu a spokojne s ňou sexoval.
(Raj Kumar) povedal, že som prišiel zabiť jeleňa.
Povedal jej, že prišiel na lov jeleňa, ale teraz si užíval milovanie.(10)
O štvrtej v noci nastalo šťastie
Veselo strávili štyri nočné hodiny a sex si užívali v drvivej miere.
(Obaja) boli v mysli veľmi šťastní
Plne si užívali srdce a tešili sa zo sexu v rôznych polohách.(11)
Dohira
Obaja si vychutnali Koka-shastra,
A prijatie rôznych pozícií, ktoré sa nedali spočítať.(12)
Prešla noc a na úsvite prišla polícia.
Zviazali ho a odviedli zabiť, keďže nebolo inej cesty.(l3)
Chaupaee
Kráľovho syna zviazali pešiaci.
Vojaci princa zviazali a všetci ľudia z mesta sa prišli pozrieť.
(keď) (prechádzať) blízko kráľovského domu
Keď prešli okolo paláca Rajas, všimol si to aj Raja.(14)
Roshni (Rai) objednal koňa z Turecka
Tá slečna zavolala tureckého koňa a prezliekla sa za muža.
Oblečte si šperky v hodnote pol milióna
Ozdobila stotisícovými ozdobami a obliekla si čierne šaty.(15)
Dohira
Keď ho Raja uvidel, stratil svoju citlivosť.
'Čí je to syn? Voláš ho sem predo mnou.'(16)
Chaupaee