Takto bojovníci kráľa Abibeka zaútočia osobne,
Ó kráľ! týmto spôsobom Avivek prevezme telá rôznych bojovníkov a žiadny Vivekov bojovník pred ním nezostane.227.
Koniec kapitoly s názvom „Dialóg parasnath a Matsyendera, príchod kráľa Aviveka a popis jeho bojovníkov v Bachittar Natak.
Teraz začína popis armády kráľa Viveka
CHHAPAI STANZA
Spôsob, akým bola opísaná armáda kráľa Aviveka
Poznali sme všetkých jeho bojovníkov s ich menom, miestom, odevom, vozom atď.
Brnenie, zbraň, luk, dhuja, farba atď., ktoré ste láskavo opísali,
Spôsob, akým boli opísané ich zbrane, zbrane, luky a zástavy, rovnakým spôsobom, ó veľký mudrc! prosím opíšte svoj názor na Vivek,
A predložte o ňom úplné rozprávanie
Ó veľký mudrc! vyjadrite svoj názor na krásu a vplyv Vivek.1.228.
Mudrc vynaložil veľké úsilie a predniesol veľa mantier
Vykonával praktiky niekoľkých druhov tantier a jantier
(Po prvé) Stal sa veľmi čistým a potom ich spieval.
Stal sa mimoriadne čistým, znova prehovoril a spôsob, akým opísal Aviveka spolu so svojou armádou, tiež rozprával rovnakým spôsobom o kráľovi Vivekovi.
Bohovia, démoni, Agni, Vietor, Surya a Chandra, všetci boli ohromení
Dokonca aj Yaksha a Gandharvas boli tiež ponorení do úžasu, keď si mysleli, ako svetlo Viveku zničí temnotu Avivek.2.229.
biely dáždnik je umiestnený na hlave a pred bielym vozom idú biele kone.
Bohovia a ľudia vidiac toho s bielym baldachýnom, bielym vozom a bielymi koňmi a držiaceho biele zbrane, utekajú v ilúzii
Mesiac je zmätený, slnko zabudlo (jeho dielo) vidieť Pána.
Boh Chandra je užasnutý a boh Surya, keď vidí jeho slávu, tiež váhá
Ó kráľ! táto kráska patrí Vivekovi, ktorého možno považovať za mimoriadne mocného
Mudrci a králi sa pred ním modlia vo všetkých troch svetoch.3.230.
Na všetkých štyroch stranách sa hojdá krásny chaur, ktorý získava veľmi krásny obraz.
Ten, na ktorom sa metla na muchy kýva zo všetkých štyroch strán a koho vidia, sa labute z Mansaroveru hanbia
Je mimoriadne čistý, slávny a krásny
Priťahuje myseľ všetkých bohov, ľudí, Nágov, Indru, Jakšov, kinárov atď.
Toto je (obraz) kráľa kráľov Bibeka Rajeho v deň, keď sa pokloní,
V deň, keď bude Vivek takej krásy pripravený vystreliť svoj šíp, nevystrelí ho na nikoho iného okrem Aviveka.4.231.
Je mimoriadne silný, nerešpektovaný, lesklý a neporovnateľne silný
Je to mimoriadne slávny bojovník a jeho bubon znie na všetkých miestach vrátane vody a planiny
Jeho voz sa pohybuje rýchlosťou vetra a vidí jeho rýchlosť, dokonca aj blesk sa cíti plachý
Počujúc ho prudko hrmieť, oblaky všetkých štyroch strán zmätene utekajú
(Kto) nie je dobytý vo vode, nebojí sa (nikoho), (ten) by mal prijať najvyššieho hrdinu.
Je považovaný za nepremožiteľného, nebojácneho a vynikajúceho bojovníka vo vode a na rovine, tento neporaziteľný a mocný je vo svete pomenovaný Endurance.5.232.
Vytrvalosť vtelená do dharmy je mimoriadne silná v najťažších časoch
Je ako Elysian tree (Kalapvrikasha) a seká zlú modifikáciu svojim mečom
Je mimoriadne slávny, brilantný ako oheň, svojou rečou rozhorí celú vojnu
Nezaujíma ho ani Brahma-astra a Shiva-astra
(Je to) brilantný a žiarivý kráľ Chhatri nazývaný „Brata“, (ktorý), keď (na bojisku) odhodí Astra Shastra,
Keď tento bojovník menom Suvriti (dobrá modifikácia) zasiahne jeho paže a zbrane vo vojne a iní budú môcť s ním bojovať okrem Kuvriti (zlá modifikácia).6.233.
(Koho) telo je nezničiteľné, nezničiteľné, nezničiteľné, sila podobná ohňu.
Tento nádherný s nezničiteľným telom a leskom, úplne silný ako oheň a poháňajúci svoj voz rýchlosťou vetra, poznajú ho všetky bytosti vo vode a na rovine.
Je šikovný lukostrelec, no kvôli jeho pôstu má slabé všetky končatiny
Všetci muži a ženy ho poznajú pod menom Sanjamveer (disciplinovaný bojovník)