Kráľ v zúrivosti zrazil na zem mnoho mocných bojovníkov
Keď sa rozzúril, v okamihu zabil veľkých hrdinov
Rozbil ich vozy a svojimi šípmi zabil veľa slonov a koní
Kráľ tancoval na bojisku ako Rudra a tí, čo prežili, utiekli.1452.
Armáda (kráľa Yadava) je porazená a napadnutá Balarámom a Krišnom.
Nechal armádu utiecť a znova sa rozbehol, kráľ prišiel bojovať s Balrámom a Krišnom a nebojácne viedol vojnu, pričom do rúk vzal kopiju, sekeru, palcát, meč atď.
Básnik hovorí Siam, potom (kráľ) opäť vzal luk a šíp a držal ho v ruke.
Potom vzal do rúk luk a šípy a ako kvapky dažďa z oblakov naplnil šípmi nádrž tela Krišnu.1453.
DOHRA
Keď bolo Krišnovo telo prebodnuté (šípmi), zameral sa na Indrovu astru.
Keď bolo telo Krišnu prebodnuté šípmi, vložil do luku svoj šíp s názvom Indrastra a po recitovaní mantier ho vystrelil. 1454.
SWAYYA
Indra atď., akokoľvek boli odvážni, okamžite zišli na zem, len čo bol šíp vypustený.
Hneď ako bol šíp vystrelený, mnoho mocných bojovníkov ako Indra sa objavilo na Zemi a za cieľ si postavili kráľa, začali strieľať ohnivé šípy.
Kráľ vzal svoj luk, zachytil tieto šípy a svojimi šípmi zranil prejavených bojovníkov
Pomazaný krvou a v strachu sa dostal pred Indru, kráľa bohov.1455.
Básnik Shyam hovorí, že mnohí bohovia, ako napríklad Slnko, sa rozzúrili hnevom bojovníka.
Bojovníci slávni ako slnko, rozzúrili sa a vzali kopije, meče, palcáty atď., bojovali s kráľom Kharagom Singhom
Všetci sa zhromaždili na bojisku. Úspech tejto scény básnik opísal takto:
Všetci sa zhromaždili na jednom mieste ako bohom podobné čierne včely, aby nabrali vôňu kráľových šípov podobných kvetom.1456.
DOHRA
Všetci prejavení bohovia obliehali kráľa zo všetkých štyroch strán
Teraz hovorím o odvahe, ktorú v tom čase prejavil kráľ. 1457.
Príhovor básnika:
SWAYYA
(Kharag Singh) prepichol Slnko dvanástimi šípmi a potom desiatimi šípmi vystrelil Mesiac.
Vystrelil dvanásť šípov smerom k Surya a desať smerom k Chandrama, vystrelil sto šípov smerom k Indrovi, ktorý prepichnutím jeho tela prešiel na druhú stranu.
Všetkých jakšov, bohov, kinnerov, gandharvov atď., ktorí tam boli, ich kráľ zrazil svojimi šípmi.
Mnohí z prejavených bohov utiekli z bojiska, ale bolo veľa takých, ktorí tam stáli pevne.1458.
Keď začala krutá vojna, Indra sa nahneval a držal v ruke kopiju.
Keď vojna začala intenzívne, rozzúrený Indra vzal kopiju do ruky a násilne ju vystrelil smerom ku kráľovi (Kharag Singh).
(Agon) Kharag Singh vzal luk a sekol (Saang) šípom. Jeho podoba je takáto
Kharag Singh zachytil oštep svojim šípom tak presne, ako keby kráľovský šíp podobný garudovi pohltil kopijovitého hada.1459.
Zasiahnutý šípmi Indra atď utiekol
Surya, Chandra a ďalší všetci opustili bojisko a boli vo svojej mysli extrémne vystrašení
Po zranení veľa z nich utieklo a nikto z nich tam nezostal
Všetci bohovia, ktorí sa zahanbili, sa vrátili do svojich príbytkov.1460.
DOHRA
Keď všetci bohovia utiekli, kráľ sa stal egoistickým
Teraz natiahol luk a zasypal Krišnu šípmi.1461.
Potom sa Shri Krishna nahneval a vzal 'Rachasa Astra' do ruky
Potom Krišna vo svojej zúrivosti vybral svoju Daityastru (ruku určenú pre démonov) a vypustil ju po recitovaní mantier nad týmto nádherným šípom.1462.
SWAYYA
Ten šíp vytvoril strašných démonov, ktorí mali disky, sekery,
Nože, meče, štíty, palcáty a kopije v rukách
Na úderné údery mali v rukách veľké palcáty, vyvracali aj bezlisté stromy
Začali strašiť kráľa, vystrčili zuby a vystierali oči.1463.
Na hlavách mali dlhé vlasy, nosili strašné odevy a na tele mali veľké vlasy