Sri Dasam Granth

Stránka - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

Hrdí bojovníci

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

Páni koní boli ničení.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

Sekera na časti tela

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

Každý úd bojovníkov bol prebodnutý šípmi,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(Parasurama) horí v šatách

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

Parashuram začal sprchovať salvou svojich paží.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

Aj keď sa zem vzďaľuje

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

Kto postúpi na tú stranu, ide rovno k nohám Pána (tj je zabitý).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

Zvykol klopať na štít

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

Keď počul klopanie na štíty, zostúpil boh smrti.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

Sila na odrazenie nepriateľov

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

Úžasní nepriatelia boli zabití a významní muži boli zničení.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

A trpezlivý

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

Na telách vytrvalých bojovníkov sa šípy vlnili.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

Vodca najlepších bojovníkov

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

Významné osobnosti boli zničené a zvyšok ušiel.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(Parasuram) Každý zvykol hovoriť

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

Opakované Shiva's meno a spôsobilo zmätok.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

Najlepší strelec šípov (chatris).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

Parašuram, držiteľ sekery,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

Zabíjal (nepriateľov) so sekerou v rukách.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

Mal moc zničiť všetko vo vojne, jeho ruky boli dlhé.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

Každý stráca dve sily

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

Odvážni bojovníci udierali a ruženec z lebiek na krku Šivu vyzeral pôsobivo.