Sri Dasam Granth

Side - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

Stolte krigere

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

Herrene til hestene ble ødelagt.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

Øks til kroppsdeler

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

Hvert lem av krigerne ble gjennomboret av piler,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(Parasurama) brenner i klærne hans

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

Og Parashuram begynte å overøse en salve av armene.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

Selv om jorden beveger seg bort

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

Den som avanserer til den siden går rett til Herrens føtter (dvs. han blir drept).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

Han pleide å banke på skjoldet

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

Da han hørte bankingene på skjoldene, kom dødsguden ned.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

En kraft for å avvise fiender

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

De suverene fiendene ble drept og de eminente mennene ble ødelagt.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

Og tålmodig

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

På de utholdende krigernes kropper vaiet pilene.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

Lederen for de beste krigerne

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

De eminente personene ble ødelagt og de resterende satte fart.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(Parasuram) Alle pleide å snakke

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

Det gjentatte Shiva���s navn og skapte forvirring.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

Den beste pilskyteren (chatris).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

Parashuram, økseføreren,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

Han drepte (fiender) med en øks i hendene.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

Hadde makt til å ødelegge alt i krigen, armene hans var lange.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

Hver mister to styrker

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

De modige jagerflyene slo slag og rosenkransen av hodeskaller på halsen til Shiva så imponerende ut.