શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 213


ਗਰ ਬਰ ਕਰਣੰ ॥
gar bar karanan |

ગૌરવપૂર્ણ યોદ્ધાઓ

ਘਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥੧੩੨॥
ghar bar haranan |132|

ઘોડાઓના માસ્ટરનો નાશ થઈ રહ્યો હતો.132.

ਛਰ ਹਰ ਅੰਗੰ ॥
chhar har angan |

શરીરના ભાગો પર કુહાડી

ਚਰ ਖਰ ਸੰਗੰ ॥
char khar sangan |

યોદ્ધાઓના દરેક અંગને તીરથી વીંધવામાં આવ્યા હતા,

ਜਰ ਬਰ ਜਾਮੰ ॥
jar bar jaaman |

(પરશુરામ) પોતાનાં વસ્ત્રોમાં સળગતા

ਝਰ ਹਰ ਰਾਮੰ ॥੧੩੩॥
jhar har raaman |133|

અને પરશુરામે પોતાના હાથનો વરઘોડો વરસાવવાનું શરૂ કર્યું.133.

ਟਰ ਧਰਿ ਜਾਯੰ ॥
ttar dhar jaayan |

ભલે પૃથ્વી ખસી જાય

ਠਰ ਹਰਿ ਪਾਯੰ ॥
tthar har paayan |

જે તે તરફ આગળ વધે છે તે સીધો પ્રભુના ચરણોમાં જાય છે (એટલે કે તેને મારી નાખવામાં આવે છે).

ਢਰ ਹਰ ਢਾਲੰ ॥
dtar har dtaalan |

તે ઢાલ પછાડતો

ਥਰਹਰ ਕਾਲੰ ॥੧੩੪॥
tharahar kaalan |134|

ઢાલ પર પછાડતા સાંભળીને મૃત્યુના દેવ નીચે આવ્યા.134.

ਅਰ ਬਰ ਦਰਣੰ ॥
ar bar daranan |

દુશ્મનોને ભગાડવાનું બળ

ਨਰ ਬਰ ਹਰਣੰ ॥
nar bar haranan |

શાનદાર દુશ્મનો માર્યા ગયા અને પ્રતિષ્ઠિત માણસો નાશ પામ્યા.

ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ ॥
dhar bar dheeran |

અને દર્દી

ਫਰ ਹਰ ਤੀਰੰ ॥੧੩੫॥
far har teeran |135|

સ્થાયી યોદ્ધાઓના શરીર પર, તીર લહેરાયા.135.

ਬਰ ਨਰ ਦਰਣੰ ॥
bar nar daranan |

શ્રેષ્ઠ યોદ્ધાઓનો નેતા

ਭਰ ਹਰ ਕਰਣੰ ॥
bhar har karanan |

પ્રતિષ્ઠિત વ્યક્તિઓ નાશ પામી અને બાકીના ભાગી ગયા.

ਹਰ ਹਰ ਰੜਤਾ ॥
har har rarrataa |

(પરશુરામ) બધા બોલતા હતા

ਬਰ ਹਰ ਗੜਤਾ ॥੧੩੬॥
bar har garrataa |136|

શિવનું નામ પુનરાવર્તિત કરીને મૂંઝવણ ઊભી કરી.136.

ਸਰਬਰ ਹਰਤਾ ॥
sarabar harataa |

તીરોનો શ્રેષ્ઠ શૂટર (ચત્રિસ).

ਚਰਮਰਿ ਧਰਤਾ ॥
charamar dharataa |

કુહાડીનો ચાલક પરશુરામ,

ਬਰਮਰਿ ਪਾਣੰ ॥
baramar paanan |

તે હાથમાં કુહાડી વડે (દુશ્મનોને) મારી રહ્યો હતો.

ਕਰਬਰ ਜਾਣੰ ॥੧੩੭॥
karabar jaanan |137|

યુદ્ધમાં બધાનો નાશ કરવાની શક્તિ હતી, તેના હાથ લાંબા હતા.137.

ਹਰਬਰਿ ਹਾਰੰ ॥
harabar haaran |

દરેક બે દળો ગુમાવે છે

ਕਰ ਬਰ ਬਾਰੰ ॥
kar bar baaran |

બહાદુર લડવૈયાઓએ મારામારી કરી અને શિવની ગરદન પરની ખોપરીની માળા પ્રભાવશાળી દેખાતી હતી.