શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 260


ਬਬਰਖ ਤੀਖਣੋ ਸਰੰ ॥੫੭੪॥
babarakh teekhano saran |574|

સફેદ તલવારો અને તીક્ષ્ણ તીરો વરસી રહ્યા છે.574.

ਸੰਗੀਤ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
sangeet bhujang prayaat chhand |

સંગીત ભુજંગ પ્રાર્થના સ્ટેન્ઝા

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਝਯੋ ਭਾਗੜਦੰਗ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
jaagarradang jujhayo bhaagarradang bhraatan |

(જ્યારે નાનો) ભાઈ બેધ્યાન થઈ ગયો.

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰਾਮੰ ਤਾਗੜਦੰਗ ਤਾਤੰ ॥
raagarradang raaman taagarradang taatan |

રામે તેના ભાઈ લક્ષ્મણને લડતા જોયા.

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਾਣੰ ਛਾਗੜਦੰਗ ਛੋਰੇ ॥
baagarradang baanan chhaagarradang chhore |

(આમ) તીર છોડો

ਆਗੜਦੰਗ ਆਕਾਸ ਤੇ ਜਾਨ ਓਰੇ ॥੫੭੫॥
aagarradang aakaas te jaan ore |575|

અને તેણે આકાશને સ્પર્શતા તીરો છોડ્યા.575.

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਾਜੀ ਰਥੀ ਬਾਣ ਕਾਟੇ ॥
baagarradang baajee rathee baan kaatte |

(રામચંદ્રના) બાણોએ ઘોડેસવારો અને સારથિઓને કાપી નાખ્યા છે

ਗਾਗੜਦੰਗ ਗਾਜੀ ਗਜੀ ਵੀਰ ਡਾਟੇ ॥
gaagarradang gaajee gajee veer ddaatte |

આ તીરોએ રથ અને ઘોડા પર સવારોને કાપી નાખ્યા, પરંતુ યોદ્ધાઓ મેદાનમાં મક્કમતાથી ઊભા રહ્યા.

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮਾਰੇ ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੂਰੰ ॥
maagarradang maare saagarradang sooran |

(તે યોદ્ધાઓ) માર્યા ગયા છે

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬਯਾਹੈਂ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹੂਰੰ ॥੫੭੬॥
baagarradang bayaahain haagarradang hooran |576|

રામે બહાદુર લડવૈયાઓને મારી નાખ્યા જેઓ સ્વર્ગીય કુમારિકાઓ દ્વારા લગ્ન કર્યા હતા.576.

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੀਤਾ ਖਾਗੜਦੰਗ ਖੇਤੰ ॥
jaagarradang jeetaa khaagarradang khetan |

(રામચંદ્ર) એ રણ-ભૂમિ જીતી લીધી છે,

ਭਾਗੜਦੰਗ ਭਾਗੇ ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੇਤੰ ॥
bhaagarradang bhaage kaagarradang ketan |

આ રીતે યુદ્ધમાં વિજય થયો અને આ યુદ્ધમાં ઘણા યોદ્ધાઓ ભાગી ગયા

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੂਰਾਨੁ ਜੁੰਆਨ ਪੇਖਾ ॥
saagarradang sooraan junaan pekhaa |

(પછી) સુરવીર આવ્યો અને તેના નાના ભાઈને જોયો

ਪਾਗੜਦੰਗ ਪ੍ਰਾਨਾਨ ਤੇ ਪ੍ਰਾਨ ਲੇਖਾ ॥੫੭੭॥
paagarradang praanaan te praan lekhaa |577|

જ્યાં પણ બહાદુર લડવૈયાઓએ એકબીજાને જોયા, તેઓએ તેમના જીવનની આહુતિ આપીને જ એકાઉન્ટ સાફ કર્યું.577.

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਿੰਤੰ ਪਾਗੜਦੰਗ ਪ੍ਰਾਜੀ ॥
chaagarradang chintan paagarradang praajee |

યુદ્ધમાં (રામચંદ્રની) હારનો વિચાર કરવો

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੈਨਾ ਲਾਗੜਦੰਗ ਲਾਜੀ ॥
saagarradang sainaa laagarradang laajee |

હારને યાદ કરીને સેનાને શરમ આવી

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਕੈ ॥
saagarradang sugreev te aad lai kai |

સુગ્રીવ વગેરે તરફથી

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਪੇ ਤਾਗੜਦੰਗ ਤੈ ਕੈ ॥੫੭੮॥
kaagarradang kope taagarradang tai kai |578|

સુગ્રીવ અને અન્ય લોકો ખૂબ ગુસ્સે થયા.578.

ਹਾਗੜਦੰਗ ਹਨੂ ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਪਾ ॥
haagarradang hanoo kaagarradang kopaa |

(પછી) હનુમાન ગુસ્સે થયા

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰਾ ਨਮੋ ਪਾਵ ਰੋਪਾ ॥
baagarradang beeraa namo paav ropaa |

હનુમાન પણ ખૂબ જ ગુસ્સે થયા અને તે યુદ્ધના મેદાનમાં મક્કમતાથી ઊભા રહ્યા

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੂਰੰ ਹਾਗੜਦੰਗ ਹਾਰੇ ॥
saagarradang sooran haagarradang haare |

(જ્યારે નીંદણ લાવનારા બધા) યોદ્ધાઓનો પરાજય થયો

ਤਾਗੜਦੰਗ ਤੈ ਕੈ ਹਨੂ ਤਉ ਪੁਕਾਰੇ ॥੫੭੯॥
taagarradang tai kai hanoo tau pukaare |579|

તેમની સાથે યુદ્ધ કરનારા તમામને હારનો સામનો કરવો પડ્યો અને આ કારણથી હનુમાનને બધાનો હત્યારો કહેવામાં આવે છે.579.

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸੁਨਹੋ ਰਾਗੜਦੰਗ ਰਾਮੰ ॥
saagarradang sunaho raagarradang raaman |

ઓ રામ! સાંભળો (જો તમે ધરાવો છો)

ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੀਜੇ ਪਾਗੜਦੰਗ ਪਾਨੰ ॥
daagarradang deeje paagarradang paanan |

હનુમાને રામને કહ્યું, "કૃપા કરીને તમારો હાથ મારી તરફ લંબાવો અને મને આશીર્વાદ આપો.