શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 43


ਸੁ ਸੋਭ ਨਾਗ ਭੂਖਣੰ ॥
su sobh naag bhookhanan |

નાગાઓના ઘરેણા તેના ગળામાં બિછાવે છે.

ਅਨੇਕ ਦੁਸਟ ਦੂਖਣੰ ॥੪੬॥
anek dusatt dookhanan |46|

જે અત્યાચારીઓ માટે વિનાશની શક્તિ ધરાવે છે. 46.

ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪਾਣ ਧਾਰੀਯੰ ॥
kripaan paan dhaareeyan |

જે હાથમાં તલવાર રાખે છે

ਕਰੋਰ ਪਾਪ ਟਾਰੀਯੰ ॥
karor paap ttaareeyan |

તે કરોડો પાપોને દૂર કરનાર છે.

ਗਦਾ ਗ੍ਰਿਸਟ ਪਾਣਿਯੰ ॥
gadaa grisatt paaniyan |

તેણે મોટી ગદા પકડી લીધી છે

ਕਮਾਣ ਬਾਣ ਤਾਣਿਯੰ ॥੪੭॥
kamaan baan taaniyan |47|

અને તેના ખેંચાયેલા ધનુષમાં તીર ફીટ કર્યું છે.47.

ਸਬਦ ਸੰਖ ਬਜਿਯੰ ॥
sabad sankh bajiyan |

ફૂંકાતા શંખનો અવાજ આવે છે

ਘਣੰਕਿ ਘੁੰਮਰ ਗਜਿਯੰ ॥
ghanank ghunmar gajiyan |

અને ઘણી નાની ઘંટીઓનો રણકાર.

ਸਰਨਿ ਨਾਥ ਤੋਰੀਯੰ ॥
saran naath toreeyan |

હે પ્રભુ હું તમારા શરણમાં આવ્યો છું

ਉਬਾਰ ਲਾਜ ਮੋਰੀਯੰ ॥੪੮॥
aubaar laaj moreeyan |48|

મારા સન્માનની રક્ષા કરો.48.

ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਸੋਹੀਯੰ ॥
anek roop soheeyan |

તમે વિવિધ સ્વરૂપોમાં પ્રભાવશાળી દેખાશો

ਬਿਸੇਖ ਦੇਵ ਮੋਹੀਯੰ ॥
bisekh dev moheeyan |

અને દેવતાઓ અને એકલા ગ્રેસનો ખજાનો છે.

ਅਦੇਵ ਦੇਵ ਦੇਵਲੰ ॥
adev dev devalan |

તમે રાક્ષસોનું પૂજનીય મંદિર છો

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਕੇਵਲੰ ॥੪੯॥
kripaa nidhaan kevalan |49|

અને દેવતાઓ અને એકલા ગ્રેસનો ખજાનો છે. 49.

ਸੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕਿਯੰ ॥
su aad ant ekiyan |

તે શરૂઆતથી અંત સુધી સમાન રહે છે

ਧਰੇ ਸਰੂਪ ਅਨੇਕਿਯੰ ॥
dhare saroop anekiyan |

અને વિવિધ સ્વરૂપો અપનાવ્યા છે.

ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪਾਣ ਰਾਜਈ ॥
kripaan paan raajee |

તેના હાથમાં તલવાર પ્રભાવશાળી દેખાય છે

ਬਿਲੋਕ ਪਾਪ ਭਾਜਈ ॥੫੦॥
bilok paap bhaajee |50|

જેને જોઈને પાપો ભાગી જાય છે.50.

ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਸੁ ਦੇਹਯੰ ॥
alankrit su dehayan |

તેમનું શરીર આભૂષણોથી સજ્જ છે

ਤਨੋ ਮਨੋ ਕਿ ਮੋਹਿਯੰ ॥
tano mano ki mohiyan |

જે શરીર અને મન બંનેને આકર્ષે છે.

ਕਮਾਣ ਬਾਣ ਧਾਰਹੀ ॥
kamaan baan dhaarahee |

તીર ધનુષ્યમાં ફીટ કરેલ છે

ਅਨੇਕ ਸਤ੍ਰ ਟਾਰਹੀ ॥੫੧॥
anek satr ttaarahee |51|

જેના કારણે ઘણા દુશ્મનો દૂર ભાગી જાય છે.51.

ਘਮਕਿ ਘੁੰਘਰੰ ਸੁਰੰ ॥
ghamak ghungharan suran |

ત્યાં નાની ઘંટડીઓનો કલરવ સંભળાય છે

ਨਵੰ ਨਨਾਦ ਨੂਪਰੰ ॥
navan nanaad nooparan |

અને પાયલમાંથી નવો અવાજ નીકળે છે.

ਪ੍ਰਜੁਆਲ ਬਿਜੁਲੰ ਜੁਲੰ ॥
prajuaal bijulan julan |

પ્રજ્વલિત અગ્નિ અને વીજળી જેવો પ્રકાશ છે

ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਰਮ ਨਿਰਮਲੰ ॥੫੨॥
pavitr param niramalan |52|

જે અત્યંત પવિત્ર અને શુદ્ધ છે.52.

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tvaprasaad | tottak chhand |

તારી કૃપાથી ટોટક શ્લોક

ਨਵ ਨੇਵਰ ਨਾਦ ਸੁਰੰ ਨ੍ਰਿਮਲੰ ॥
nav nevar naad suran nrimalan |

પાયલમાંથી વિવિધ પ્રકારની શુદ્ધ ધૂન નીકળે છે.

ਮੁਖ ਬਿਜੁਲ ਜੁਆਲ ਘਣੰ ਪ੍ਰਜੁਲੰ ॥
mukh bijul juaal ghanan prajulan |

કાળો વાદળો વીજળીના ઝગમગાટ જેવો ચહેરો દેખાય છે.

ਮਦਰਾ ਕਰ ਮਤ ਮਹਾ ਭਭਕੰ ॥
madaraa kar mat mahaa bhabhakan |

તેની ચાલ હાથી જેવી છે

ਬਨ ਮੈ ਮਨੋ ਬਾਘ ਬਚਾ ਬਬਕੰ ॥੫੩॥
ban mai mano baagh bachaa babakan |53|

દારૂના નશામાં. તેનો જોરદાર ગર્જના જંગલમાં બચ્ચાની ગર્જના જેવી દેખાય છે.53

ਭਵ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਭਵੰ ॥
bhav bhoot bhavikh bhavaan bhavan |

તમે ભૂતકાળમાં વિશ્વમાં છો

ਕਲ ਕਾਰਣ ਉਬਾਰਣ ਏਕ ਤੁਵੰ ॥
kal kaaran ubaaran ek tuvan |

ભવિષ્ય અને વર્તમાન. આયર્ન યુગમાં તમે એકમાત્ર તારણહાર છો.

ਸਭ ਠੌਰ ਨਿਰੰਤਰ ਨਿਤ ਨਯੰ ॥
sabh tthauar nirantar nit nayan |

તમે દરેક જગ્યાએ સતત નવા છો.

ਮ੍ਰਿਦ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਤੁਯੰ ਸੁਭਯੰ ॥੫੪॥
mrid mangal roop tuyan subhayan |54|

તું તારા આનંદમય સ્વરૂપમાં પ્રભાવશાળી અને મધુર દેખાય છે.54.

ਦ੍ਰਿੜ ਦਾੜ ਕਰਾਲ ਦ੍ਵੈ ਸੇਤ ਉਧੰ ॥
drirr daarr karaal dvai set udhan |

તમારી પાસે બે ગ્રાઇન્ડર દાંત છે. ભયંકર સફેદ અને ઉચ્ચ

ਜਿਹ ਭਾਜਤ ਦੁਸਟ ਬਿਲੋਕ ਜੁਧੰ ॥
jih bhaajat dusatt bilok judhan |

જેને જોઈને અત્યાચારીઓ યુદ્ધના મેદાનમાંથી ભાગી જાય છે.

ਮਦ ਮਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕਰਾਲ ਧਰੰ ॥
mad mat kripaan karaal dharan |

તમે તમારા હાથમાં ભયંકર તલવાર પકડીને નશામાં છો

ਜਯ ਸਦ ਸੁਰਾਸੁਰਯੰ ਉਚਰੰ ॥੫੫॥
jay sad suraasurayan ucharan |55|

. બંને દેવતાઓ અને દાનવો તેમના વિજયની સ્તુતિ ગાય છે.55.

ਨਵ ਕਿੰਕਣ ਨੇਵਰ ਨਾਦ ਹੂੰਅੰ ॥
nav kinkan nevar naad hoonan |

જ્યારે કમરબંધની ઘંટડી અને પાયલનો સંયુક્ત અવાજ નીકળે છે

ਚਲ ਚਾਲ ਸਭਾ ਚਲ ਕੰਪ ਭੂਅੰ ॥
chal chaal sabhaa chal kanp bhooan |

પછી બધા પર્વતો પારાની જેમ અશાંત થઈ જાય છે અને પૃથ્વી ધ્રૂજે છે.

ਘਣ ਘੁੰਘਰ ਘੰਟਣ ਘੋਰ ਸੁਰੰ ॥
ghan ghunghar ghanttan ghor suran |

જ્યારે સતત જિંગિંગ જોરથી અવાજ સંભળાય છે

ਚਰ ਚਾਰ ਚਰਾਚਰਯੰ ਹੁਹਰੰ ॥੫੬॥
char chaar charaacharayan huharan |56|

પછી બધી જંગમ અને જંગમ વસ્તુઓ અશાંત થઈ જાય છે.56.

ਚਲ ਚੌਦਹੂੰ ਚਕ੍ਰਨ ਚਕ੍ਰ ਫਿਰੰ ॥
chal chauadahoon chakran chakr firan |

તમારા શસ્ત્રોનો ઉપયોગ તમારી આજ્ઞા સાથે તમામ ચૌદ જગતમાં ખાલી છે.

ਬਢਵੰ ਘਟਵੰ ਹਰੀਅੰ ਸੁਭਰੰ ॥
badtavan ghattavan hareean subharan |

જેના વડે તું એક વાર સંવર્ધિતમાં ઉણપ લાવે છે અને તેને કાંઠે ભરી દે છે

ਜਗ ਜੀਵ ਜਿਤੇ ਜਲਯੰ ਥਲਯੰ ॥
jag jeev jite jalayan thalayan |

વિશ્વના તમામ જીવો જમીન પર અને પાણીમાં છે

ਅਸ ਕੋ ਜੁ ਤਵਾਇਸਿਅੰ ਮਲਯੰ ॥੫੭॥
as ko ju tavaaeisian malayan |57|

તેમાંથી કોણ છે જે તમારી આજ્ઞાને નકારવાની હિંમત ધરાવે છે? 57.

ਘਟ ਭਾਦਵ ਮਾਸ ਕੀ ਜਾਣ ਸੁਭੰ ॥
ghatt bhaadav maas kee jaan subhan |

જેમ ભાદોન મહિનામાં ઘેરા વાદળો પ્રભાવશાળી લાગે છે