શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 654


ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਰਾਜਾ ॥੨੨੮॥
ki dikhiot raajaa |228|

તે દત્તને સર્વોચ્ચ બુદ્ધિના રાજા તરીકે લાગતો હતો, જે તમામ સિદ્ધિઓથી સજ્જ હતો.228.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਕਰਮੰ ॥
ki aalok karaman |

(તે) અવિશ્વસનીય કાર્યોનો,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਰਮੰ ॥
ki sarabatr paraman |

તમામ ધર્મોના,

ਕਿ ਆਜਿਤ ਭੂਪੰ ॥
ki aajit bhoopan |

અજેય રાજા છે

ਕਿ ਰਤੇਸ ਰੂਪੰ ॥੨੨੯॥
ki rates roopan |229|

તે રાજા અજેય, પ્રતિષ્ઠિત, ભવ્ય અને તમામ ધર્મો માટે આદરણીય હતો.229.

ਕਿ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ॥
ki aajaan baah |

(તેના) ઘૂંટણ સુધી લાંબા હાથ છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਹ ॥
ki sarabatr saah |

બધાનો રાજા છે,

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸਰੂਪੰ ॥
ki dharaman saroopan |

ધર્મનું સ્વરૂપ છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੂਪੰ ॥੨੩੦॥
ki sarabatr bhoopan |230|

તે લાંબા શસ્ત્રધારી રાજા સદ્ગુણી હતો અને તેની તમામ પ્રજાની સંભાળ રાખતો હતો.230.

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੰ ॥
ki saahaan saahan |

(તે) રાજાઓનો રાજા છે,

ਕਿ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੰ ॥
ki aajaan baahan |

ઘૂંટણ સુધી લાંબા હાથ છે,

ਕਿ ਜੋਗੇਾਂਦ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki jogeaandr gaamee |

શિવ માટે સુલભ ('જોગેન્દ્ર'),

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਧਾਮੀ ॥੨੩੧॥
ki dharameaandr dhaamee |231|

તે લાંબા સશસ્ત્ર રાજા એક મહાન સાર્વભૌમ, મહાન યોગી અને ધર્મના રાજા હતા.231.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰਾਰਿ ਰੂਪੰ ॥
ki rudraar roopan |

જે કામદેવ ('રુદ્રારી')ના રૂપમાં છે,

ਕਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪੰ ॥
ki bhoopaan bhoopan |

તે રાજાઓનો રાજા રુદ્રની આકૃતિને મળતો આવતો હતો

ਕਿ ਆਦਗ ਜੋਗੰ ॥
ki aadag jogan |

જલાલી લાયક છે,

ਕਿ ਤਿਆਗੰਤ ਸੋਗੰ ॥੨੩੨॥
ki tiaagant sogan |232|

તેઓ ચિંતાઓથી મુક્ત હતા અને યોગમાં લીન રહ્યા હતા.232.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

મધુભાર સ્ટેન્ઝા

ਬਿਮੋਹਿਯੋਤ ਦੇਖੀ ॥
bimohiyot dekhee |

(જેના પર વિશ્વ) મોહિત લાગે છે,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਭੇਖੀ ॥
ki raaval bhekhee |

યોગના વેશમાં છે,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜਾ ॥
ki sanayaas raajaa |

સંન્યાસનો રાજા છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥੨੩੩॥
ki sarabatr saajaa |233|

તેમને જોઈને, યોગીઓના રાજા દત્ત, જે રાવલના વેશમાં હતા, અને જેઓ સન્યાસીઓના રાજા હતા, અને બધા માટે આદરણીય હતા, તેઓ તેમના તરફ આકર્ષાયા.233.

ਕਿ ਸੰਭਾਲ ਦੇਖਾ ॥
ki sanbhaal dekhaa |

કોણ જોવાનું ધ્યાન રાખે છે

ਕਿ ਸੁਧ ਚੰਦ੍ਰ ਪੇਖਾ ॥
ki sudh chandr pekhaa |

શુદ્ધ ચંદ્ર જેવો દેખાય છે,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮੰ ॥
ki paavitr karaman |

પુણ્યકર્મ છે,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਧਰਮੰ ॥੨੩੪॥
ki saniaas dharaman |234|

તેણે તેને શુદ્ધ ચંદ્રની જેમ જોયો અને જોયું કે તેની ક્રિયાઓ નિષ્કલંક અને યોગાનુસાર છે.234.

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖੀ ॥
ki saniaas bhekhee |

જે સંન્યાસની શોધમાં છે,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਦ੍ਵੈਖੀ ॥
ki aadharam dvaikhee |

અધર્મ દ્વૈતવાદી છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki sarabatr gaamee |

તમામ સ્થાનો (જે સુધી) પહોંચે છે,

ਕਿ ਧਰਮੇਸ ਧਾਮੀ ॥੨੩੫॥
ki dharames dhaamee |235|

તે સન્યાસી રાજા અધર્મનો નાશ કરનાર હતો, તે પોતાના રાજ્યમાં બધે જતો હતો અને ધર્મનું ધામ હતું.235.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਜੋਗੰ ॥
ki aachhij jogan |

કોણ અવિશ્વસનીય રીતે મજબૂત છે,

ਕਿ ਆਗੰਮ ਲੋਗੰ ॥
ki aagam logan |

લોકોની પહોંચની બહાર છે.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਧੰ ॥
ki langott bandhan |

કમર બાંધવાનો છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੰਧੰ ॥੨੩੬॥
ki sarabatr mandhan |236|

તેમનો યોગ અવિનાશી હતો અને તેમના કમર-કપડા પહેરીને તેઓ તેમના રાજ્યમાં દરેક જગ્યાએ ફરતા હતા.236.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਕਰਮਾ ॥
ki aachhij karamaa |

કોણ અવિરત કાર્યો કરે છે,

ਕਿ ਆਲੋਕ ਧਰਮਾ ॥
ki aalok dharamaa |

તેમની ક્રિયા અને ફરજો પ્રસિદ્ધ હતા અને ક્ષીણ થવા માટે જવાબદાર ન હતા

ਕਿ ਆਦੇਸ ਕਰਤਾ ॥
ki aades karataa |

ઓર્ડર આપવાનો છે,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਰਤਾ ॥੨੩੭॥
ki sanayaas sarataa |237|

તે બધાનો સેનાપતિ હતો અને સંન્યાસના પ્રવાહ જેવો હતો.237.

ਕਿ ਅਗਿਆਨ ਹੰਤਾ ॥
ki agiaan hantaa |

જે અજ્ઞાનનો નાશ કરનાર છે,

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

(જગત)ની પેલે પાર જ્ઞાતા છે,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

તે અધર્મનો નાશ કરનાર છે

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਭਕਤਾ ॥੨੩੮॥
ki sanayaas bhakataa |238|

તે અજ્ઞાનનો નાશ કરનાર, વિજ્ઞાનમાં કુશળ, અધર્મનો નાશ કરનાર અને સંન્યાસીનો ભક્ત હતો.238.

ਕਿ ਖੰਕਾਲ ਦਾਸੰ ॥
ki khankaal daasan |

જે ખંકલ (ભૈરો) નો સેવક છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਸੰ ॥
ki sarabatr bhaasan |

બધામાં ભસડા છે (લાગે છે),

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜੰ ॥
ki sanayaas raajan |

સંન્યાસનો રાજા છે,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੰ ॥੨੩੯॥
ki sarabatr saajan |239|

તે ભગવાનનો સેવક હતો, તે દરેક જગ્યાએ તેની પ્રજા દ્વારા અનુભવાયો હતો, સંન્યાસમાં રાજા હતો અને તે બધી વિદ્યાઓથી સુશોભિત હતો.239.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

(દુનિયા)ની બહાર કોણ જાણે છે,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

અધર્મનો નાશ કરનાર,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭਕਤਾ ॥
ki saniaas bhakataa |

તે સન્યાસનો ભક્ત છે

ਕਿ ਸਾਜੋਜ ਮੁਕਤਾ ॥੨੪੦॥
ki saajoj mukataa |240|

તે અપવિત્રતાનો નાશ કરનાર, સંન્યાસ માર્ગનો ભક્ત, જીવન-મુક્તા (જીવતા સમયે મુક્તિ)નો ભક્ત હતો અને તમામ વિદ્યાઓમાં કુશળ હતો.240.

ਕਿ ਆਸਕਤ ਕਰਮੰ ॥
ki aasakat karaman |

જે કાર્યોમાં લીન છે,

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਧਰਮੰ ॥
ki abiyakat dharaman |

તે સત્કર્મોમાં લીન હતો, એક અનાસક્ત યોગી

ਕਿ ਅਤੇਵ ਜੋਗੀ ॥
ki atev jogee |

ઉચ્ચ પદનો યોગી,

ਕਿ ਅੰਗੰ ਅਰੋਗੀ ॥੨੪੧॥
ki angan arogee |241|

તે યોગથી રહિત અપ્રગટ ધર્મ જેવો હતો તેના અંગો સ્વસ્થ હતા.241.

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸੁਰੋਸੰ ॥
ki sudhan surosan |

જે શુદ્ધ (નિષ્કલંક) ક્રોધનો છે,

ਨ ਨੈਕੁ ਅੰਗ ਰੋਸੰ ॥
n naik ang rosan |

તે ક્યારેય ગુસ્સામાં ન હતો, સહેજ પણ

ਨ ਕੁਕਰਮ ਕਰਤਾ ॥
n kukaram karataa |

બિન-ગુનેગાર

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸੁ ਸਰਤਾ ॥੨੪੨॥
ki dharaman su sarataa |242|

કોઈ દુર્ગુણ તેને સ્પર્શ્યું નહીં અને તે ક્યારેય ધર્મની નદીની જેમ વહેતો રહ્યો.242.

ਕਿ ਜੋਗਾਧਿਕਾਰੀ ॥
ki jogaadhikaaree |

યોગ અધિકારી કોણ છે,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

તેમણે સંન્યાસ અપનાવ્યો અને યોગના સર્વોચ્ચ અધિકારી હતા

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥
ki brahaman su bhagataa |

વિશ્વના સર્જક

ਕਿ ਆਰੰਭ ਜਗਤਾ ॥੨੪੩॥
ki aaranbh jagataa |243|

તે બ્રહ્મના ભક્ત હતા, જગતના જન્મદાતા હતા.243.

ਕਿ ਜਾਟਾਨ ਜੂਟੰ ॥
ki jaattaan joottan |

કોણ વેણીનું બંડલ છે,

ਕਿ ਨਿਧਿਆਨ ਛੂਟੰ ॥
ki nidhiaan chhoottan |

મેટ તાળાઓ પહેરેલા તે રાજાએ તમામ સામગ્રીનો ભંડાર છોડી દીધો હતો

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਅੰਗੰ ॥
ki abiyakat angan |

શરીરરહિત

ਕਿ ਕੈ ਪਾਨ ਭੰਗੰ ॥੨੪੪॥
ki kai paan bhangan |244|

અને તેણે કમર-કપડા પહેર્યા હતા.24.

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਕਰਮੀ ॥
ki sanayaas karamee |

જે સંન્યાસ કર્મ કરે છે,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਧਰਮੀ ॥
ki raaval dharamee |

તેમણે સંન્યાસની ક્રિયાઓ કરી અને રાવલ ધર્મ અપનાવ્યો

ਕਿ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਕੁਸਲੀ ॥
ki trikaal kusalee |

ત્રણ વખત આનંદી નિવાસી

ਕਿ ਕਾਮਾਦਿ ਦੁਸਲੀ ॥੨੪੫॥
ki kaamaad dusalee |245|

તે હંમેશા આનંદમાં રહે છે અને વાસના વગેરેનો નાશ કરનાર હતો.245.

ਕਿ ਡਾਮਾਰ ਬਾਜੈ ॥
ki ddaamaar baajai |

જેના ઢોલ વગાડતા

ਕਿ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki sab paap bhaajai |

ટેબરો વગાડવામાં આવી રહ્યા હતા, જે સાંભળીને બધા પાપો ભાગી ગયા હતા