શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 250


ਥਲ ਗਯੋ ਨਕੁੰਭਲਾ ਹੋਮ ਕਰਣ ॥੪੭੯॥
thal gayo nakunbhalaa hom karan |479|

આ સમયે ઈન્દ્રજીત મેહગનાદે યુદ્ધના મેદાનનો ત્યાગ કર્યો અને હોમ યજ્ઞ (બલિદાન) કરવા પરત ફર્યા.479.

ਲਘ ਬੀਰ ਤੀਰ ਲੰਕੇਸ ਆਨ ॥
lagh beer teer lankes aan |

વિભીષણ લછમણ પાસે આવ્યો

ਇਮ ਕਹੈ ਬੈਣ ਤਜ ਭ੍ਰਾਤ ਕਾਨ ॥
eim kahai bain taj bhraat kaan |

નજીક આવતા નાના ભાઈ વિભીષણે કહ્યું કે,

ਆਇ ਹੈ ਸਤ੍ਰੁ ਇਹ ਘਾਤ ਹਾਥ ॥
aae hai satru ih ghaat haath |

દુશ્મન (મેઘનાદ)નો હાથ આવી શકે,

ਇੰਦ੍ਰਾਰ ਬੀਰ ਅਰਬਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੪੮੦॥
eindraar beer arabar pramaath |480|

તે સમયે તેનો સર્વોચ્ચ શત્રુ અને પરાક્રમી યોદ્ધા ઈન્દ્રજિત તમારા ઓચિંતા સાથે છે.480.

ਨਿਜ ਮਾਸ ਕਾਟ ਕਰ ਕਰਤ ਹੋਮ ॥
nij maas kaatt kar karat hom |

(તે હાલમાં) તેના શરીરમાંથી માંસ કાપીને હોમ કરી રહ્યો છે,

ਥਰਹਰਤ ਭੂੰਮਿ ਅਰ ਚਕਤ ਬਯੋਮ ॥
tharaharat bhoonm ar chakat bayom |

તે તેના માંસને કાપીને હવન (યજ્ઞ) કરી રહ્યો છે, જેનાથી આખી પૃથ્વી ધ્રૂજી રહી છે અને આકાશ આશ્ચર્યચકિત છે.

ਤਹ ਗਯੋ ਰਾਮ ਭ੍ਰਾਤਾ ਨਿਸੰਗਿ ॥
tah gayo raam bhraataa nisang |

આ સાંભળીને લછમન ચાલ્યો ગયો.

ਕਰ ਧਰੇ ਧਨੁਖ ਕਟ ਕਸਿ ਨਿਖੰਗ ॥੪੮੧॥
kar dhare dhanukh katt kas nikhang |481|

આ સાંભળીને લક્ષ્મણ હાથમાં ધનુષ્ય અને પીઠ પર કંપ લઈને નિર્ભયપણે ત્યાં ગયા.481.

ਚਿੰਤੀ ਸੁ ਚਿਤ ਦੇਵੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
chintee su chit devee prachandd |

(મેઘનાદના) મનમાં દેવી પર કાબૂ મેળવવાની ચિંતા છે.

ਅਰ ਹਣਯੋ ਬਾਣ ਕੀਨੋ ਦੁਖੰਡ ॥
ar hanayo baan keeno dukhandd |

ઈન્દ્રજીતે દેવીના પ્રાગટ્ય માટે પાઠ કરવાનું શરૂ કર્યું અને લક્ષ્મણે તેના તીરો છોડ્યા અને ઈન્દ્રજીતને બે ભાગમાં મારી નાખ્યો.

ਰਿਪ ਫਿਰੇ ਮਾਰ ਦੁੰਦਭ ਬਜਾਇ ॥
rip fire maar dundabh bajaae |

શત્રુને મારીને (લછમણા) (વિજયની) બૂમો પાડતો પાછો આવ્યો.

ਉਤ ਭਜੇ ਦਈਤ ਦਲਪਤਿ ਜੁਝਾਇ ॥੪੮੨॥
aut bhaje deet dalapat jujhaae |482|

ડ્રમ વગાડતા લક્ષ્મણ તેમના દળો સાથે પાછા ફર્યા અને બીજી બાજુ તેમના જનરલ મૃત જોઈને રાક્ષસો ભાગી ગયા.482.

ਇਤਿ ਇੰਦ੍ਰਜੀਤ ਬਧਹਿ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ॥
eit indrajeet badheh dhiaae samaapatam sat |

બચત્તર નાટકમાં રામાવતારમાં ���ધ કિલિંગ ઓફ ઈન્દ્રજીત��� નામના પ્રકરણનો અંત.

ਅਥ ਅਤਕਾਇ ਦਈਤ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥
ath atakaae deet judh kathanan |

હવે અટકાય રાક્ષસ સાથેના યુદ્ધનું વર્ણન શરૂ થાય છે:

ਸੰਗੀਤ ਪਧਿਸਟਕਾ ਛੰਦ ॥
sangeet padhisattakaa chhand |

સંગીત પૌધિસ્તક સ્ટેન્ઝા

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕੋਪ ਕੈ ਦਈਤ ਰਾਜ ॥
kaagarradang kop kai deet raaj |

રાવણ ગુસ્સે થયો

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਧ ਕੋ ਸਜਯੋ ਸਾਜ ॥
jaagarradang judh ko sajayo saaj |

રાક્ષસ-રાજાએ ભારે ક્રોધમાં, યુદ્ધ શરૂ કર્યું,

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰ ਬੁਲੇ ਅਨੰਤ ॥
baagarradang beer bule anant |

અનંત યુદ્ધના નાયકો કહેવાય છે

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰੋਸ ਰੋਹੇ ਦੁਰੰਤ ॥੪੮੩॥
raagarradang ros rohe durant |483|

તેના અસંખ્ય યોદ્ધાઓને બોલાવતા, રોષથી ભરેલા અને ખૂબ જ ક્રોધિત.483.

ਪਾਗੜਦੰਗ ਪਰਮ ਬਾਜੀ ਬੁਲੰਤ ॥
paagarradang param baajee bulant |

શ્રેષ્ઠ ઘોડાઓ (યોદ્ધાઓ) કહેવાય છે.

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਤ੍ਰ ਨਟ ਜਯੋਂ ਕੁਦੰਤ ॥
chaagarradang chatr natt jayon kudant |

ખૂબ જ ઝડપથી ચાલતા ઘોડાઓ લાવવામાં આવ્યા હતા જેઓ અભિનેતાની જેમ અહીં અને ત્યાં કૂદતા હતા.

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕ੍ਰੂਰ ਕਢੇ ਹਥਿਆਰ ॥
kaagarradang kraoor kadte hathiaar |

ભયંકર શસ્ત્રો દોરવામાં આવ્યા હતા

ਆਗੜਦੰਗ ਆਨ ਬਜੇ ਜੁਝਾਰ ॥੪੮੪॥
aagarradang aan baje jujhaar |484|

પોતાના ભયાનક શસ્ત્રો કાઢીને યોદ્ધાઓ એકબીજા સાથે લડવા લાગ્યા.484.