શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 1412


ਦਿਗ਼ਰ ਰੋਜ਼ ਰਫ਼ਤੰਦ ਜ਼ਉਜਹ ਫਲਾ ॥
digar roz rafatand zaujah falaa |

એ જ પત્ની બીજા દિવસે (રાજા) પાસે ગઈ અને કહ્યું,

ਮਰਾ ਖ਼ਾਬ ਦਾਦਹ ਬਜ਼ੁਰਗੇ ਹੁਮਾ ॥੪੦॥
maraa khaab daadah bazurage humaa |40|

'મારા સ્વપ્નમાં મને એક પવિત્ર માણસનું દર્શન થયું, (40)

ਤੁਰਾ ਮਨ ਕਿ ਫ਼ਰਜ਼ੰਦ ਬਖ਼ਸ਼ੀਦਹਅਮ ॥
turaa man ki farazand bakhasheedaham |

'(કોણે કહ્યું), "મેં તને પુત્ર આપ્યો છે,

ਚਰਾਗ਼ੇ ਕਯਾਰਾ ਦਰਖ਼ਸ਼ੀਦਹਅਮ ॥੪੧॥
charaage kayaaraa darakhasheedaham |41|

"મેં કિયાન કુળના ગૌરવને વધારવા માટે આમ કર્યું છે.'"(41)

ਜ਼ਿ ਗੰਜੋ ਜ਼ਰ ਸ਼ ਗੌਹਰੋ ਤਖ਼ਤ ਦਾਦ ॥
zi ganjo zar sh gauaharo takhat daad |

રાજાએ છોકરાને ઘરે રાખ્યો અને

ਵਜ਼ਾ ਪਿਸਰ ਰਾ ਖ਼ਾਨਹੇ ਖ਼ੁਦ ਨਿਹਾਦ ॥੪੨॥
vazaa pisar raa khaanahe khud nihaad |42|

તેને ખજાનો, સોનું, હીરા અને સિંહાસન આપ્યું, (42)

ਬ ਗੁਫ਼ਤਸ਼ ਕਿ ਈਂ ਰਾ ਜ਼ਿ ਦਰੀਆਫ਼ਤਮ ॥
b gufatash ki een raa zi dareeaafatam |

અને કહ્યું, 'જેમ મેં તેને નદીમાંથી સુરક્ષિત કર્યો છે,

ਕਿ ਦਾਰਾਬ ਨਾਮਸ਼ ਅਜ਼ੋ ਸਾਖ਼ਤਮ ॥੪੩॥
ki daaraab naamash azo saakhatam |43|

'હું તેનું નામ દરાબ રાખું છું.(43)

ਕਿ ਸ਼ਾਹੀ ਜਹਾ ਰਾ ਬਦੋ ਮੇ ਦਿਹੰਮ ॥
ki shaahee jahaa raa bado me diham |

'હું તેને ટેમ્પોરલ સામ્રાજ્ય આપું છું,

ਵਜ਼ਾ ਤਾਜ ਇਕਬਾਲ ਬਰ ਸਰ ਨਿਹਮ ॥੪੪॥
vazaa taaj ikabaal bar sar niham |44|

'અને હું તેને શાહી સન્માન અને શાહી ફ્લાય-વિસ્ક સાથે તાજ પહેરાવીશ.(44)

ਮਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ ਤਰ ਆਮਦ ਅਜ਼ਾ ਸੂਰਤਸ਼ ॥
maraa khush tar aamad azaa sooratash |

'હું તેની સ્થિતિની પ્રશંસા કરું છું,

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਅਸਤ ਖ਼ੁਸ਼ ਸੂਰਤਸ਼ ॥੪੫॥
ki husanal jamaal asat khush sooratash |45|

'કારણ કે તેની મુદ્રા જાજરમાન છે." (45)

ਕਿ ਅਜ਼ ਸ਼ਾਹਿ ਓ ਚੂੰ ਖ਼ਬਰ ਯਾਫ਼ਤਸ਼ ॥
ki az shaeh o choon khabar yaafatash |

(ધોબી) એ પણ જાણ્યું કે તે રાજા બની ગયો છે,

ਕਿ ਦਾਰਾਬ ਨਾਮੇ ਮੁਕਰਰਾ ਸ਼ੁਦਸ਼ ॥੪੬॥
ki daaraab naame mukararaa shudash |46|

અને તેને દારબ નામ આપવામાં આવ્યું હતું.(46)

ਅਜ਼ਾ ਸ਼ੇਰ ਸ਼ੁਦ ਸ਼ਾਹਿ ਦਾਰਾਇ ਦੀਂ ॥
azaa sher shud shaeh daaraae deen |

બહાદુરીએ ન્યાયી શાસનને પ્રોત્સાહન આપ્યું,

ਹਕੀਕਤ ਸ਼ਨਾਸ ਅਸਤੁ ਐਨੁਲ ਯਕੀਂ ॥੪੭॥
hakeekat shanaas asat aainul yakeen |47|

કારણ કે તે સત્યનો શોધક હતો અને તે સદ્ગુણમાં માનતો હતો.(47)

ਬਿਦਿਹ ਸਾਕੀਯਾ ਸਾਗ਼ਰੇ ਸੁਰਖ਼ ਫ਼ਾਮ ॥
bidih saakeeyaa saagare surakh faam |

(કવિ કહે છે,) 'અરે! સાકી, મને પીવા માટે ગ્રીન વાઇન આપો,

ਕਿ ਮਾਰਾ ਬ ਕਾਰ ਅਸਤ ਵਕਤੇ ਮੁਦਾਮ ॥੪੮॥
ki maaraa b kaar asat vakate mudaam |48|

'કારણ કે માસ્ટર પૂરતા બુદ્ધિશાળી છે, અને સર્વત્ર જાણીતા છે.(48)

ਬਿਦਿਹ ਪਿਯਾਲਹ ਫ਼ੇਰੋਜ਼ ਰੰਗੀਨ ਰੰਗ ॥
bidih piyaalah feroz rangeen rang |

'સાકી! મને લીલોતરી (પ્રવાહી) થી ભરેલો કપ આપો,

ਕਿ ਮਾਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ ਆਮਦ ਬਸੇ ਵਕਤ ਜੰਗ ॥੪੯॥੭॥
ki maaraa khush aamad base vakat jang |49|7|

'જે યુદ્ધો અને એકલવાયા રાત દરમિયાન શાંત પાડે છે.'(49)

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

પ્રભુ એક છે અને વિજય સાચા ગુરુનો છે.

ਖ਼ੁਦਾਵੰਦ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਹੇ ਦਿਲ ਕਰਾਰ ॥
khudaavand bakhashindahe dil karaar |

ભગવાન શાંતિ આપે છે,

ਰਜ਼ਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੋ ਨੌਬਹਾਰ ॥੧॥
razaa bakhash rozee diho nauabahaar |1|

તે વિશ્વાસ કરવાની ઇચ્છા આપે છે, જીવન અને સંતોષ પ્રદાન કરે છે.(1)

ਕਿ ਮੀਰ ਅਸਤ ਪੀਰ ਅਸਤ ਹਰ ਦੋ ਜਹਾ ॥
ki meer asat peer asat har do jahaa |

તે બંને જગતનો સાર્વભૌમ છે,