શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 91


ਏਕ ਗਏ ਕੁਮਲਾਇ ਪਰਾਇ ਕੈ ਏਕਨ ਕੋ ਧਰਕਿਓ ਤਨਿ ਹੀਆ ॥
ek ge kumalaae paraae kai ekan ko dharakio tan heea |

આ જોઈને અને ધ્રૂજતા, કેટલાક રાક્ષસો, વ્યાકુળ થઈને, હૃદયના ધબકારા સાથે ભાગી ગયા.

ਚੰਡ ਕੇ ਬਾਨ ਕਿਧੋ ਕਰ ਭਾਨਹਿ ਦੇਖਿ ਕੈ ਦੈਤ ਗਈ ਦੁਤਿ ਦੀਆ ॥੧੫੦॥
chandd ke baan kidho kar bhaaneh dekh kai dait gee dut deea |150|

શું ચાડીના બાણ સૂર્યના કિરણો જેવા છે?, જેને જોઈને દાનવ-દીપનો પ્રકાશ મંદ થઈ ગયો છે.150.,

ਲੈ ਕਰ ਮੈ ਅਸਿ ਕੋਪ ਭਈ ਅਤਿ ਧਾਰ ਮਹਾ ਬਲ ਕੋ ਰਨ ਪਾਰਿਓ ॥
lai kar mai as kop bhee at dhaar mahaa bal ko ran paario |

તેણીની તલવાર તેના હાથમાં પકડીને, તેણી ગુસ્સે થઈ ગઈ અને મહાન બળ સાથે, એક ભયંકર યુદ્ધ કર્યું.,

ਦਉਰ ਕੈ ਠਉਰ ਹਤੇ ਬਹੁ ਦਾਨਵ ਏਕ ਗਇੰਦ੍ਰ ਬਡੋ ਰਨਿ ਮਾਰਿਓ ॥
daur kai tthaur hate bahu daanav ek geindr baddo ran maario |

પોતાની જગ્યાએથી ઝડપથી આગળ વધીને, તેણે ઘણા રાક્ષસોને મારી નાખ્યા અને યુદ્ધના મેદાનમાં એક ખૂબ મોટા હાથીનો નાશ કર્યો.

ਕਉਤਕਿ ਤਾ ਛਬਿ ਕੋ ਰਨ ਪੇਖਿ ਤਬੈ ਕਬਿ ਇਉ ਮਨ ਮਧਿ ਬਿਚਾਰਿਓ ॥
kautak taa chhab ko ran pekh tabai kab iau man madh bichaario |

યુદ્ધના મેદાનમાં એ ભવ્ય જોઈને કવિ કલ્પના કરે છે કે,

ਸਾਗਰ ਬਾਧਨ ਕੇ ਸਮਏ ਨਲ ਮਾਨੋ ਪਹਾਰ ਉਖਾਰ ਕੇ ਡਾਰਿਓ ॥੧੫੧॥
saagar baadhan ke same nal maano pahaar ukhaar ke ddaario |151|

કે સમુદ્ર પર પુલ બાંધવા માટે નળ અને નીલે પર્વતને ઉખેડીને ફેંકી દીધો છે. 151.,

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા,

ਮਾਰ ਜਬੈ ਸੈਨਾ ਲਈ ਤਬੈ ਦੈਤ ਇਹ ਕੀਨ ॥
maar jabai sainaa lee tabai dait ih keen |

જ્યારે તેની સેના ચંડી દ્વારા મારી નાખવામાં આવી ત્યારે રક્તવિજએ આ કર્યું:

ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕਰਿ ਚੰਡਿ ਕੇ ਬਧਿਬੇ ਕੋ ਮਨ ਦੀਨ ॥੧੫੨॥
sasatr dhaar kar chandd ke badhibe ko man deen |152|

તેણે પોતાની જાતને તેના હથિયારોથી સજ્જ કરી અને તેના મનમાં દેવીને મારવાનું વિચાર્યું.152.,

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા,

ਬਾਹਨਿ ਸਿੰਘ ਭਇਆਨਕ ਰੂਪ ਲਖਿਓ ਸਭ ਦੈਤ ਮਹਾ ਡਰ ਪਾਇਓ ॥
baahan singh bheaanak roop lakhio sabh dait mahaa ddar paaeio |

ચંડી (જેનું વાહન સિંહ છે)નું ભયાનક સ્વરૂપ જોઈને. બધા રાક્ષસો વિસ્મયથી ભરાઈ ગયા.,

ਸੰਖ ਲੀਏ ਕਰਿ ਚਕ੍ਰ ਅਉ ਬਕ੍ਰ ਸਰਾਸਨ ਪਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਨਾਇਓ ॥
sankh lee kar chakr aau bakr saraasan patr bachitr banaaeio |

તેણીએ પોતાના હાથમાં શંખ, ડિસ્ક અને ધનુષ્ય પકડીને વિલક્ષણ સ્વરૂપમાં પોતાને પ્રગટ કર્યા.,

ਧਾਇ ਭੁਜਾ ਬਲ ਆਪਨ ਹ੍ਵੈ ਹਮ ਸੋ ਤਿਨ ਯੌ ਅਤਿ ਜੁਧੁ ਮਚਾਇਓ ॥
dhaae bhujaa bal aapan hvai ham so tin yau at judh machaaeio |

રસ્કતવિજ આગળ વધ્યો અને તેની શાનદાર શક્તિને જાણીને તેણે દેવીને લડાઈ માટે પડકાર્યો.

ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਸ੍ਰਉਣਤ ਬਿੰਦ ਕਹੈ ਰਨਿ ਇਆਹੀ ਤੇ ਚੰਡਿਕਾ ਨਾਮ ਕਹਾਇਓ ॥੧੫੩॥
krodh kai sraunat bind kahai ran eaahee te chanddikaa naam kahaaeio |153|

અને કહ્યું કે, ‘તું તારું નામ ચંડિકા રાખ્યું છે મારી સાથે લડવા આગળ આવ.’ 153.,

ਮਾਰਿ ਲਇਓ ਦਲਿ ਅਉਰ ਭਜਿਓ ਤਬ ਕੋਪ ਕੇ ਆਪਨ ਹੀ ਸੁ ਭਿਰਿਓ ਹੈ ॥
maar leio dal aaur bhajio tab kop ke aapan hee su bhirio hai |

જ્યારે રક્તવિજનું સૈન્ય નાશ પામ્યું હતું અથવા ભાગી ગયું હતું, ત્યારે ભારે ક્રોધમાં તે પોતે લડવા આગળ આવ્યો હતો.

ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡਿ ਸੋ ਜੁਧੁ ਕਰਿਓ ਅਸਿ ਹਾਥਿ ਛੁਟਿਓ ਮਨ ਨਾਹਿ ਗਿਰਿਓ ਹੈ ॥
chandd prachandd so judh kario as haath chhuttio man naeh girio hai |

તેણે ચંડિકા સાથે ખૂબ જ ભયંકર યુદ્ધ કર્યું અને (લડતી વખતે) તેની તલવાર તેના હાથમાંથી પડી ગઈ, પરંતુ તેણે હિંમત હારી નહીં.

ਲੈ ਕੇ ਕੁਵੰਡ ਕਰੰ ਬਲ ਧਾਰ ਕੈ ਸ੍ਰੋਨ ਸਮੂਹ ਮੈ ਐਸੇ ਤਰਿਓ ਹੈ ॥
lai ke kuvandd karan bal dhaar kai sron samooh mai aaise tario hai |

હાથ માં ધનુષ્ય લઈને અને પોતાની શક્તિનો બદલો લેતા, તે આ રીતે લોહીના સાગરમાં તરી રહ્યો છે,

ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਮਥਿਓ ਮਾਨੋ ਮੇਰ ਕੋ ਮਧਿ ਧਰਿਓ ਸੁ ਫਿਰਿਓ ਹੈ ॥੧੫੪॥
dev adev samundr mathio maano mer ko madh dhario su firio hai |154|

જાણે કે તે દેવતાઓ અને દાનવો દ્વારા સમુદ્ર મંથન સમયે ઉપયોગમાં લેવાતો સુમેરુ પર્વત હતો.154.,

ਕ੍ਰੁਧ ਕੈ ਜੁਧ ਕੇ ਦੈਤ ਬਲੀ ਨਦ ਸ੍ਰੋਨ ਕੋ ਤੈਰ ਕੇ ਪਾਰ ਪਧਾਰਿਓ ॥
krudh kai judh ke dait balee nad sron ko tair ke paar padhaario |

શક્તિશાળી રાક્ષસે ભારે ક્રોધ સાથે યુદ્ધ કર્યું અને તરીને લોહીના સાગરને પાર કર્યો.

ਲੈ ਕਰਵਾਰ ਅਉ ਢਾਰ ਸੰਭਾਰ ਕੈ ਸਿੰਘ ਕੋ ਦਉਰ ਕੈ ਜਾਇ ਹਕਾਰਿਓ ॥
lai karavaar aau dtaar sanbhaar kai singh ko daur kai jaae hakaario |

પોતાની તલવાર પકડીને અને ઢાલને કાબૂમાં રાખીને તે આગળ દોડ્યો અને સિંહને પડકાર્યો.

ਆਵਤ ਪੇਖ ਕੈ ਚੰਡਿ ਕੁਵੰਡ ਤੇ ਬਾਨ ਲਗਿਓ ਤਨ ਮੂਰਛ ਪਾਰਿਓ ॥
aavat pekh kai chandd kuvandd te baan lagio tan moorachh paario |

તેને આવતા જોઈને ચંડીએ પોતાના ધનુષમાંથી એક તીર માર્યું, જેનાથી રાક્ષસ બેભાન થઈ ગયો અને નીચે પડી ગયો.

ਰਾਮ ਕੇ ਭ੍ਰਾਤਨ ਜਿਉ ਹਨੂਮਾਨ ਕੋ ਸੈਲ ਸਮੇਤ ਧਰਾ ਪਰ ਡਾਰਿਓ ॥੧੫੫॥
raam ke bhraatan jiau hanoomaan ko sail samet dharaa par ddaario |155|

એવું લાગતું હતું કે રામ (ભરત)ના ભાઈએ હનુમાનને પર્વત સાથે નીચે પડાવવાનું કારણ આપ્યું હતું.155.,

ਫੇਰ ਉਠਿਓ ਕਰਿ ਲੈ ਕਰਵਾਰ ਕੋ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸਿਉ ਜੁਧ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥
fer utthio kar lai karavaar ko chandd prachandd siau judh kario hai |

રાક્ષસ ફરી ઊભો થયો અને હાથમાં તલવાર લઈને તેણે શક્તિશાળી ચંડી સાથે યુદ્ધ કર્યું.

ਘਾਇਲ ਕੈ ਤਨ ਕੇਹਰ ਤੇ ਬਹਿ ਸ੍ਰਉਨ ਸਮੂਹ ਧਰਾਨਿ ਪਰਿਓ ਹੈ ॥
ghaaeil kai tan kehar te beh sraun samooh dharaan pario hai |

તેણે સિંહને ઘાયલ કર્યો, જેનું લોહી ખૂબ વહી ગયું અને પૃથ્વી પર પડ્યું.