શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 196


ਟੂਕ ਟੂਕ ਹੁਐ ਗਿਰੇ ਨ ਪਗ ਪਾਛੇ ਫਿਰੇ ॥
ttook ttook huaai gire na pag paachhe fire |

બંને પક્ષના યોદ્ધાઓ હાથમાં તલવારો લઈને યુદ્ધના મેદાનમાં એકબીજા સાથે લડ્યા. તેઓ પડી ગયા, ટુકડાઓમાં કાપવામાં આવ્યા હતા, પરંતુ તેમ છતાં તેઓ તેમના પગલાં પાછા ખેંચ્યા ન હતા.

ਅੰਗਨਿ ਸੋਭੇ ਘਾਇ ਪ੍ਰਭਾ ਅਤਿ ਹੀ ਬਢੇ ॥
angan sobhe ghaae prabhaa at hee badte |

શરીર પરના ઘાથી તેમની સુંદરતા ખૂબ વધી ગઈ હતી.

ਹੋ ਬਸਤ੍ਰ ਮਨੋ ਛਿਟਕਾਇ ਜਨੇਤੀ ਸੇ ਚਢੇ ॥੧੦॥
ho basatr mano chhittakaae janetee se chadte |10|

ઘાયલ થયા પછી, તેમનો વધારો હજુ વધુ થયો અને તેઓ લગ્ન પક્ષના સભ્યોની જેમ ચાલતા અને તેમના ડ્રેસર્સનું પ્રદર્શન કરતા દેખાયા.10.

ਅਨੁਭਵ ਛੰਦ ॥
anubhav chhand |

અન્ભવ સ્તન્જા

ਅਨਹਦ ਬਜੇ ॥
anahad baje |

ટ્રમ્પેટ્સ વાગ્યા,

ਧੁਣ ਘਣ ਲਜੇ ॥
dhun ghan laje |

રણશિંગડાનો અવાજ સાંભળીને વાદળો શરમાઈ રહ્યા છે.

ਘਣ ਹਣ ਘੋਰੰ ॥
ghan han ghoran |

લાકડીઓના મારથી ઉદ્ભવતો પડઘો,

ਜਣ ਬਣ ਮੋਰੰ ॥੧੧॥
jan ban moran |11|

ચારે બાજુથી સૈન્ય વાદળોની જેમ આગળ વધી રહ્યું છે, અને એવું લાગે છે કે જંગલમાં મોરનો મોટો મેળાવડો છે.11.

ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਛੰਦ ॥
madhur dhun chhand |

મધુર ધૂન સ્તવ

ਢਲ ਹਲ ਢਾਲੰ ॥
dtal hal dtaalan |

ઢાલ (ઇંજ) ચમકી રહી હતી

ਜਿਮ ਗੁਲ ਲਾਲੰ ॥
jim gul laalan |

ઢાલની ચમક લાલ ગુલાબની જેમ દેખાય છે.

ਖੜ ਭੜ ਬੀਰੰ ॥
kharr bharr beeran |

યોદ્ધાઓ વચ્ચે એક કોલાહલ (બનાવ્યો હતો).

ਤੜ ਸੜ ਤੀਰੰ ॥੧੨॥
tarr sarr teeran |12|

યોદ્ધાઓની હિલચાલ અને તીર છોડવાથી અલગ અલગ અવાજ સર્જાય છે.12.

ਰੁਣ ਝੁਣ ਬਾਜੇ ॥
run jhun baaje |

રાજાઓ વ્યસ્ત હતા,

ਜਣ ਘਣ ਗਾਜੇ ॥
jan ghan gaaje |

આવો અવાજ યુદ્ધના મેદાનમાં સંભળાય છે જાણે વાદળો ગર્જના કરતા હોય.

ਢੰਮਕ ਢੋਲੰ ॥
dtamak dtolan |

ઢોલ વાગી રહ્યા હતા.

ਖੜ ਰੜ ਖੋਲੰ ॥੧੩॥
kharr rarr kholan |13|

ડ્રમ્સ અને ખાલી ધ્રુજારીનો અવાજ પણ સખત છે.13.

ਥਰ ਹਰ ਕੰਪੈ ॥
thar har kanpai |

ડરપોક થર-થર ધ્રૂજતો હતો

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੰਪੈ ॥
har har janpai |

યોદ્ધાઓ લડ્યા છે અને ભયાનક યુદ્ધ જોઈને તેઓ ભગવાન-ભગવાનની મધ્યસ્થી કરી રહ્યા છે.

ਰਣ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ran rang rate |

યોદ્ધાઓ યુદ્ધના રંગોમાં સજ્જ હતા,

ਜਣ ਗਣ ਮਤੇ ॥੧੪॥
jan gan mate |14|

બધા યુદ્ધમાં લીન છે અને યુદ્ધના વિચારોમાં ડૂબી ગયા છે.14.

ਥਰਕਤ ਸੂਰੰ ॥
tharakat sooran |

યોદ્ધાઓ ધ્રૂજી ઉઠ્યા

ਨਿਰਖਤ ਹੂਰੰ ॥
nirakhat hooran |

બહાદુર લડવૈયાઓ અહીં અને ત્યાં આગળ વધી રહ્યા છે અને સ્વર્ગીય કન્યાઓ તેમની તરફ જોઈ રહ્યા છે.

ਸਰਬਰ ਛੁਟੇ ॥
sarabar chhutte |

શ્રેષ્ઠ તીરોનો ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો હતો