શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 88


ਛਾਰ ਕਰੋ ਗਰੂਏ ਗਿਰ ਰਾਜਹਿ ਚੰਡਿ ਪਚਾਰਿ ਹਨੋ ਬਲੁ ਕੈ ਕੈ ॥
chhaar karo garooe gir raajeh chandd pachaar hano bal kai kai |

���દેવીના મહાન પર્વતને ધૂળમાં ઉતારો અને તમારી બધી તાકાતથી પડકાર આપો અને તેને મારી નાખો.���,

ਕਾਨਨ ਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਸੁਨੀ ਬਾਤ ਰਿਸਾਤ ਚਲਿਓ ਚੜਿ ਉਪਰ ਗੈ ਕੈ ॥
kaanan mai nrip kee sunee baat risaat chalio charr upar gai kai |

રાજાના શબ્દો પોતાના કાનથી સાંભળીને, રક્તવિજ પોતાના હાથી પર સવાર થઈને અને ભારે ક્રોધમાં, ચાલ્યા ગયા.

ਮਾਨੋ ਪ੍ਰਤਛ ਹੋਇ ਅੰਤਿਕ ਦੰਤਿ ਕੋ ਲੈ ਕੈ ਚਲਿਓ ਰਨਿ ਹੇਤ ਜੁ ਛੈ ਕੈ ॥੧੨੬॥
maano pratachh hoe antik dant ko lai kai chalio ran het ju chhai kai |126|

એવું લાગતું હતું કે યમ, સ્વયં પ્રગટ થઈને રાક્ષસને યુદ્ધના મેદાનમાં લડીને તેના વિનાશ તરફ લઈ જઈ રહ્યો છે.126.,

ਬੀਜ ਰਕਤ੍ਰ ਸੁ ਬੰਬ ਬਜਾਇ ਕੈ ਆਗੈ ਕੀਏ ਗਜ ਬਾਜ ਰਥਈਆ ॥
beej rakatr su banb bajaae kai aagai kee gaj baaj ratheea |

રક્તવિજ દ્વારા રણશિંગડા વગાડવામાં આવ્યા હતા જેમણે હાથી, ઘોડા અને રથ પર પોતાના દળોને આગળ મોકલ્યા હતા.

ਏਕ ਤੇ ਏਕ ਮਹਾ ਬਲਿ ਦਾਨਵ ਮੇਰ ਕੋ ਪਾਇਨ ਸਾਥ ਮਥਈਆ ॥
ek te ek mahaa bal daanav mer ko paaein saath matheea |

તે બધા રાક્ષસો ખૂબ જ શક્તિશાળી છે, જે સુમેરુને પગથી પણ કચડી શકે છે.

ਦੇਖਿ ਤਿਨੇ ਸੁਭ ਅੰਗ ਸੁ ਦੀਰਘ ਕਉਚ ਸਜੇ ਕਟਿ ਬਾਧਿ ਭਥਈਆ ॥
dekh tine subh ang su deeragh kauch saje katt baadh bhatheea |

તેમના શરીર અને અંગો ખૂબ જ મજબૂત અને મોટા દેખાય છે, જેના પર તેઓ બખ્તર પહેરે છે, તેમની કમર સાથે કંપન બાંધે છે.

ਲੀਨੇ ਕਮਾਨਨ ਬਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਸਮਾਨ ਕੈ ਸਾਥ ਲਏ ਜੋ ਸਥਈਆ ॥੧੨੭॥
leene kamaanan baan kripaan samaan kai saath le jo satheea |127|

રક્તવિજ તેના સાથીઓ સાથે તેમના શસ્ત્રો જેમ કે ધનુષ્ય, તીર, તલવાર વગેરે પહેરીને અન્ય તમામ સાધનસામગ્રી સાથે જઈ રહ્યા છે.127.,

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા,

ਰਕਤ ਬੀਜ ਦਲ ਸਾਜ ਕੈ ਉਤਰੇ ਤਟਿ ਗਿਰਿ ਰਾਜ ॥
rakat beej dal saaj kai utare tatt gir raaj |

રક્તવિજ, તેની સેનાને હારમાળામાં રાખીને, સુમેરુના પાયા પર પડાવ નાખ્યો.

ਸ੍ਰਵਣਿ ਕੁਲਾਹਲ ਸੁਨਿ ਸਿਵਾ ਕਰਿਓ ਜੁਧ ਕੋ ਸਾਜ ॥੧੨੮॥
sravan kulaahal sun sivaa kario judh ko saaj |128|

તેમના કાનથી તેમનો કોલાહલ સાંભળીને, દેવીએ યુદ્ધ માટે તૈયારી કરી.128.,

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

સોરઠ,

ਹੁਇ ਸਿੰਘਹਿ ਅਸਵਾਰ ਗਾਜ ਗਾਜ ਕੈ ਚੰਡਿਕਾ ॥
hue singheh asavaar gaaj gaaj kai chanddikaa |

તેની સિંહણ ચંડિકા પર સવાર થઈને બૂમો પાડીને,

ਚਲੀ ਪ੍ਰਬਲ ਅਸਿ ਧਾਰਿ ਰਕਤਿ ਬੀਜ ਕੇ ਬਧ ਨਮਿਤ ॥੧੨੯॥
chalee prabal as dhaar rakat beej ke badh namit |129|

રક્તવિજને મારવા માટે તેની શક્તિશાળી તલવાર પકડીને કૂચ કરી.129.,

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા,

ਆਵਤ ਦੇਖ ਕੇ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ਕੋ ਸ੍ਰੋਣਤਬਿੰਦ ਮਹਾ ਹਰਖਿਓ ਹੈ ॥
aavat dekh ke chandd prachandd ko sronatabind mahaa harakhio hai |

શક્તિશાળી ચંડીને આવતા જોઈને રક્તવિજા ખૂબ જ પ્રસન્ન થઈ.

ਆਗੇ ਹ੍ਵੈ ਸਤ੍ਰੁ ਧਸੈ ਰਨ ਮਧਿ ਸੁ ਕ੍ਰੁਧ ਕੇ ਜੁਧਹਿ ਕੋ ਸਰਖਿਓ ਹੈ ॥
aage hvai satru dhasai ran madh su krudh ke judheh ko sarakhio hai |

તે આગળ વધ્યો અને દુશ્મનના દળોમાં ઘૂસી ગયો અને ગુસ્સામાં તેના વર્તન માટે આગળ વધ્યો.

ਲੈ ਉਮਡਿਓ ਦਲੁ ਬਾਦਲੁ ਸੋ ਕਵਿ ਨੈ ਜਸੁ ਇਆ ਛਬਿ ਕੋ ਪਰਖਿਓ ਹੈ ॥
lai umaddio dal baadal so kav nai jas eaa chhab ko parakhio hai |

તે તેની સેના સાથે વાદળોની જેમ આગળ ધસી ગયો, કવિએ તેના વર્તન માટે આ સરખામણીની કલ્પના કરી છે.

ਤੀਰ ਚਲੈ ਇਮ ਬੀਰਨ ਕੇ ਬਹੁ ਮੇਘ ਮਨੋ ਬਲੁ ਕੈ ਬਰਖਿਓ ਹੈ ॥੧੩੦॥
teer chalai im beeran ke bahu megh mano bal kai barakhio hai |130|

યોદ્ધાઓના તીર એવી રીતે ફરે છે કે જાણે પ્રચંડ વાદળો ભારે વરસી રહ્યા હોય.130.,

ਬੀਰਨ ਕੇ ਕਰ ਤੇ ਛੁਟਿ ਤੀਰ ਸਰੀਰਨ ਚੀਰ ਕੇ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨੇ ॥
beeran ke kar te chhutt teer sareeran cheer ke paar paraane |

યોદ્ધાઓના હાથ વડે મારવામાં આવેલા તીર, દુશ્મનોના શરીરને વીંધતા, બીજી બાજુ પાર કરે છે.

ਤੋਰ ਸਰਾਸਨ ਫੋਰ ਕੈ ਕਉਚਨ ਮੀਨਨ ਕੇ ਰਿਪੁ ਜਿਉ ਥਹਰਾਨੇ ॥
tor saraasan for kai kauchan meenan ke rip jiau thaharaane |

ધનુષ્ય છોડીને અને બખ્તરોને વીંધતા, આ તીરો માછલીના દુશ્મનો, ક્રેનની જેમ સ્થિર છે.

ਘਾਉ ਲਗੇ ਤਨ ਚੰਡਿ ਅਨੇਕ ਸੁ ਸ੍ਰਉਣ ਚਲਿਓ ਬਹਿ ਕੈ ਸਰਤਾਨੇ ॥
ghaau lage tan chandd anek su sraun chalio beh kai sarataane |

ચંડીના શરીર પર ઘણા ઘા હતા, જેમાંથી લોહી વહેતું હતું.

ਮਾਨਹੁ ਫਾਰਿ ਪਹਾਰ ਹੂੰ ਕੋ ਸੁਤ ਤਛਕ ਕੇ ਨਿਕਸੇ ਕਰ ਬਾਨੇ ॥੧੩੧॥
maanahu faar pahaar hoon ko sut tachhak ke nikase kar baane |131|

એવું લાગતું હતું કે (તીરને બદલે) સાપ (તક્ષકના પુત્રો) પોતપોતાના વસ્ત્રો બદલીને બહાર આવ્યા છે. 131.,

ਬੀਰਨ ਕੇ ਕਰ ਤੇ ਛੁਟਿ ਤੀਰ ਸੁ ਚੰਡਿਕਾ ਸਿੰਘਨ ਜਿਉ ਭਭਕਾਰੀ ॥
beeran ke kar te chhutt teer su chanddikaa singhan jiau bhabhakaaree |

જ્યારે યોદ્ધાઓના હાથથી તીર મારવામાં આવ્યા, ત્યારે ચાડિકા સિંહણની જેમ ગર્જના કરી.

ਲੈ ਕਰਿ ਬਾਨ ਕਮਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਗਦਾ ਗਹਿ ਚਕ੍ਰ ਛੁਰੀ ਅਉ ਕਟਾਰੀ ॥
lai kar baan kamaan kripaan gadaa geh chakr chhuree aau kattaaree |

તેણીએ તેના હાથમાં તીર, ધનુષ્ય, તલવાર, ગદા ડિસ્ક, કાર્વર અને કટરો રાખ્યા હતા.