શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

કે તમે બધાના પાલનહાર છો! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

કે તમે બધાનો નાશ કરો છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

કે તું બધી જગ્યાએ જાય છે!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

કે તમે બધા વસ્ત્રો પહેરો છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

કે તું બધું જુએ છે! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

કે તમે બધાનું કારણ છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

કે તમે બધાનો મહિમા છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

કે તમે બધાને સૂકવી નાખો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

કે તમે બધું ભરી દો! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

કે તમે બધાની તાકાત છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

કે તમે બધાનું જીવન છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

કે તમે બધા દેશોમાં છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

કે તમે વસ્ત્રોમાં છો! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

કે તું સર્વત્ર પૂજાય છે!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

કે તમે બધાના પરમ નિયંત્રક છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

કે તું બધે યાદ આવે છે!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

કે તમે સર્વત્ર સ્થાપિત છો! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

કે તમે બધું પ્રકાશિત કરો છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

કે તમે બધા દ્વારા સન્માનિત છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

કે તમે બધાના ઇન્દ્ર (રાજા) છો!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

કે તમે બધાનો ચંદ્ર (પ્રકાશ) છો! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

કે તું બધી શક્તિઓથી માલિક છે!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

કે તમે સૌથી બુદ્ધિશાળી છો!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

કે તમે સૌથી વધુ જ્ઞાની અને વિદ્વાન છો!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

કે તમે ભાષાઓના માસ્ટર છો! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

કે તમે સૌંદર્યનું મૂર્ત સ્વરૂપ છો!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

કે બધા તમારી તરફ જુએ છે!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

કે તું કાયમ રહે છે!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

કે તમારી પાસે કાયમી સંતાન છે! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

કે તમે શક્તિશાળી શત્રુઓના વિજેતા છો!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

કે તમે નીચના રક્ષક છો!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

કે તારું ધામ સર્વોચ્ચ છે!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

કે તું પૃથ્વી પર અને સ્વર્ગમાં ફેલાયેલો છે! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

કે તમે બધામાં ભેદભાવ કરો છો!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

કે તમે સૌથી વધુ વિચારશીલ છો!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

કે તમે સૌથી મહાન મિત્ર છો!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

કે તમે ચોક્કસપણે ખોરાક આપનાર છો! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

કે તું, મહાસાગરની જેમ, અસંખ્ય તરંગો ધરાવે છે!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

કે તમે અમર છો અને તમારા રહસ્યો કોઈ જાણી શકે નહીં!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

કે તમે ભક્તોનું રક્ષણ કરો છો!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

કે તમે દુષ્ટોને સજા કરો છો! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

કે તારું અસ્તિત્વ અવિભાજ્ય છે!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

તે તારો મહિમા ત્રણ સ્થિતિઓથી પર છે!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

તે તારું સૌથી શક્તિશાળી ગ્લો છે!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

કે તમે હંમેશા બધા સાથે એકરૂપ છો! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

કે તમે શાશ્વત અસ્તિત્વ છો!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

કે તમે અવિભાજિત અને અપ્રતિમ છો!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

કે તમે બધાના સર્જનહાર છો!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

કે તું સદા સર્વના શણગાર છે! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

કે તમને બધા દ્વારા વંદન કરવામાં આવે છે!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

કે તું નિત્ય ઈચ્છા રહિત ભગવાન છે!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

કે તમે અદમ્ય છો!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

કે તમે અભેદ્ય અને અપ્રતિમ અસ્તિત્વ છો! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

કે તમે ઓમ આદિ અસ્તિત્વ છો!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

કે તમે પણ શરૂઆત વગરના છો!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

તે થુ આર્ટ બોડીલેસ એન્ડ નેમલેસ!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

કે તું ત્રણ સ્થિતિઓનો નાશ કરનાર અને પુનઃસ્થાપિત કરનાર છે! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

કે તું ત્રણ દેવો અને સ્થિતિઓનો નાશ કરનાર છે!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

કે તમે અમર અને અભેદ્ય છો!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

કે તારું ભાગ્યનું લખાણ બધા માટે છે!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

કે તમે બધાને પ્રેમ કરો છો! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

કે તું ત્રણ લોકનો આનંદ લેનાર છે!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

કે તમે અતૂટ અને અસ્પૃશ્ય છો!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

કે તું નરકનો નાશ કરનાર છે!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

કે તું પૃથ્વી પર ફેલાયેલો છે! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

કે તારો મહિમા અવર્ણનીય છે!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

કે તમે શાશ્વત છો!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

કે તું અસંખ્ય વિવિધ વેશમાં રહે છે!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

કે તમે બધા સાથે અદ્ભુત રીતે એકરૂપ છો! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

કે તમે સદા અવ્યક્ત છો!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

કે તારો મહિમા વિવિધ વેશમાં દેખાય છે!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

એ તારું સ્વરૂપ અવર્ણનીય છે!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

કે તમે બધા સાથે અદ્ભુત રીતે એકરૂપ છો! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ચાચારી સ્તન્ઝા

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

તમે અવિનાશી છો!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

તું અંગરહિત છે.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

તું નિરાશ છે!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

તમે અવર્ણનીય છો. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

તમે ભ્રમ વિનાના છો!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

તમે એકશનલેસ છો.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

તું શરૂઆતહીન છે!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

તમે યુગોના આરંભથી છો. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

તમે અજેય છો!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

તમે અવિનાશી છો.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

તમે તત્ત્વહીન છો!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

તું નિર્ભય છે. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

તમે શાશ્વત છો!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

તમે બિન-જોડાયેલા છો.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

તમે નોન-વોલ્વીડ છો!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

તમે અનબાઉન્ડ છો. 136.