શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 257


ਅਅ ਅੰਗੰ ॥
aa angan |

અંગો માટે

ਜਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥
jaj jangan |546|

યુદ્ધમાં અંગો કાપવામાં આવી રહ્યા છે. 546

ਕਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
kak krodhan |

ગુસ્સા સાથે

ਜਜ ਜੋਧੰ ॥
jaj jodhan |

ત્યાં ઘણી શિસ્ત અને ઘણી અવરોધો છે

ਘਘ ਘਾਏ ॥
ghagh ghaae |

(દુશ્મન માટે)

ਧਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥
dhadh dhaae |547|

યુદ્ધમાં અંગો કાપવામાં આવી રહ્યા છે.547.

ਹਹ ਹੂਰੰ ॥
hah hooran |

ઉત્સાહ સાથે

ਪਪ ਪੂਰੰ ॥
pap pooran |

ભરેલું છે

ਗਗ ਗੈਣੰ ॥
gag gainan |

સમગ્ર

ਅਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥
aa aainan |548|

આકાશ સ્વર્ગીય કુમારિકાઓથી ભરેલું બની રહ્યું છે.548.

ਬਬ ਬਾਣੰ ॥
bab baanan |

તીર

ਤਤ ਤਾਣੰ ॥
tat taanan |

તાણ દ્વારા

ਛਛ ਛੋਰੈਂ ॥
chhachh chhorain |

રજા

ਜਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥
jaj jorain |549|

યોદ્ધાઓ ધનુષ્ય ખેંચી રહ્યા છે અને તીરો છોડી રહ્યા છે.549.

ਬਬ ਬਾਜੇ ॥
bab baaje |

તીર મારવામાં આવે છે

ਗਗ ਗਾਜੇ ॥
gag gaaje |

(તે) ગાઝીઓને

ਭਭ ਭੂਮੰ ॥
bhabh bhooman |

તેમણે પૃથ્વી પર

ਝਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥
jhajh jhooman |550|

સંગીતનાં સાધનો ગૂંજી રહ્યાં છે, યોદ્ધાઓ ગર્જના કરી રહ્યા છે અને ઝૂલ્યા પછી જમીન પર પડી રહ્યા છે.550.

ਅਨਾਦ ਛੰਦ ॥
anaad chhand |

અનાદ સ્તન્ઝા

ਚਲੇ ਬਾਣ ਰੁਕੇ ਗੈਣ ॥
chale baan ruke gain |

તીર ફરતા સાથે આકાશ થંભી ગયું છે,

ਮਤੇ ਸੂਰ ਰਤੇ ਨੈਣ ॥
mate soor rate nain |

આકાશ બાણોથી ફાટી ગયું છે અને યોદ્ધાઓની આંખો લાલ થઈ રહી છે

ਢਕੇ ਢੋਲ ਢੁਕੀ ਢਾਲ ॥
dtake dtol dtukee dtaal |

ડ્રમ ધબકતા હોય છે અને ઢાલ અટકી જાય છે (દુશ્મનના વાળ).

ਛੁਟੈ ਬਾਨ ਉਠੈ ਜ੍ਵਾਲ ॥੫੫੧॥
chhuttai baan utthai jvaal |551|

ઢાલ પર પછાડવાનો અવાજ સંભળાઈ રહ્યો છે અને વધતી જતી જ્વાળાઓ ફરી દેખાઈ રહી છે.551.

ਭਿਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਡਿਗੇ ਸੂਰ ॥
bhige sron ddige soor |

લોહીથી લથબથ યોદ્ધાઓ (પૃથ્વી પર).