스리 다삼 그란트

페이지 - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

당신은 모든 사람의 부양자이십니다! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

당신은 모든 것을 파괴합니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

모든 곳을 다 가본다는 것!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

당신은 모든 옷을 입었습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

당신은 모든 것을 보고 계십니다! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

당신은 모든 것의 원인이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

당신은 모든 것의 영광이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

당신이 모두 말랐다는 것!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

당신은 모든 것을 채우십니다! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

당신은 모든 사람의 힘이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

당신은 모든 사람의 생명이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

당신은 모든 나라에서 예술을 하고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

당신은 옷을 입고 있습니다! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

당신은 어디에서나 숭배를 받고 있습니다!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

당신은 모든 것의 최고 통제자이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

당신은 어디에서나 기억되고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

당신은 어느 곳에나 세워졌습니다! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

당신은 모든 것을 밝혀 주십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

당신은 모든 사람으로부터 존경을 받습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

당신은 모든 것의 인드라(왕)이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

당신은 모든 것의 달(빛)이십니다! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

당신은 모든 힘의 주인이십니다!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

당신은 가장 똑똑합니다!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

당신은 가장 현명하고 학식있는 분입니다!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

당신은 언어의 대가이십니다! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

당신은 아름다움의 화신이시군요!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

모두가 당신을 바라보고 있습니다!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

당신은 영원히 거하십니다!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

당신은 영원한 자손을 갖고 계십니다! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

당신은 강력한 적들의 정복자이십니다!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

당신은 낮은 이들의 보호자이시군요!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

당신의 거처가 가장 높음을!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

당신은 땅과 하늘에 널리 퍼져 계십니다! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

당신은 모든 사람을 차별합니다!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

당신은 가장 사려 깊으신 분입니다!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

당신은 최고의 친구입니다!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

당신은 확실히 음식을 주시는 분이십니다! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

당신은 바다로서 수많은 파도를 겪고 있습니다!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

당신은 불멸이시며 누구도 당신의 비밀을 알 수 없습니다!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

당신은 헌신자들을 보호하십니다!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

악한 자들을 벌하시리이다! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

당신의 엔터티는 인덱싱 가능합니다!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

당신의 영광은 세 가지 형태를 초월합니다!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

그것은 가장 강력한 빛입니다!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

당신은 항상 모든 사람과 연합되어 있습니다! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

당신은 영원한 존재이십니다!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

당신은 분할되지 않고 비교할 수 없는 존재입니다!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

당신은 모든 것의 창조주이십니다!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

당신은 언제나 모든 것의 장식이십니다! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

당신은 모두에게 인사를 받았습니다!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

당신은 언제나 욕망 없는 주님이십니다!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

당신은 무적입니다!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

당신은 뚫을 수 없고 비교할 수 없는 존재이십니다! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

당신은 옴(Aum)이 원초적 존재이시라는 사실을!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

너 역시 시작이 없구나!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

그 목은 몸도 없고 이름도 없습니다!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

당신은 세 가지 형태의 파괴자이자 복원자이십니다! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

당신은 세 신과 모드의 파괴자이십니다!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

당신은 불멸하고 뚫을 수 없습니다!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

당신의 운명의 영장은 모두를 위한 것입니다!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

당신이 모두를 사랑한다는 것! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

당신은 세 세계를 즐기는 존재이시군요!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

당신은 깨지지 않고 손대지 않은 존재입니다!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

당신은 지옥의 파괴자입니다!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

당신은 이 땅에 널리 퍼져 계시나이다! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

당신의 영광은 말로 표현할 수 없습니다!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

당신은 영원하십니다!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

당신은 셀 수 없이 다양한 모습으로 존재하고 계십니다!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

당신은 모든 사람과 놀라울 정도로 연합되어 있습니다! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

당신은 말로 표현할 수 없는 존재입니다!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

당신의 영광은 다양한 모습으로 나타납니다!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

당신의 모습은 말로 표현할 수 없습니다!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

당신은 모든 사람과 놀라울 정도로 연합되어 있습니다! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

차차리 스탠자

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

당신은 파괴될 수 없습니다!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

당신은 팔다리가 없습니다.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

당신은 쓸모가 없습니다!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

당신은 형언할 수 없습니다. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

당신은 환상이 없습니다!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

당신은 행동이 없습니다.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

당신은 시작이 없습니다!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

당신은 태초부터 존재하셨습니다. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

당신은 정복할 수 없는 분이십니다!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

당신은 파괴될 수 없습니다.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

당신은 요소가 없습니다!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

당신은 두려움이 없습니다. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

당신은 영원하십니다!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

당신은 집착하지 않습니다.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

당신은 관련되지 않았습니다!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

당신은 묶이지 않았습니다. 136.