스리 다삼 그란트

페이지 - 563


ਕਲਿਜੁਗ ਚੜ੍ਯੋ ਅਸੰਭ ਜਗਤ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਬਾਚ ਹੈ ॥
kalijug charrayo asanbh jagat kavan bidh baach hai |

불가능했던 철기시대가 왔다

ਰੰਗਹੁ ਏਕਹਿ ਰੰਗਿ ਤਬ ਛੁਟਿ ਹੋ ਕਲਿ ਕਾਲ ਤੇ ॥੧੧੮॥
rangahu ekeh rang tab chhutt ho kal kaal te |118|

세상은 어떤 방법으로 구원을 받을 것인가?' 그들이 유일하신 주님의 사랑에 젖어들지 않는 한, 그때까지는 철기 시대의 영향으로부터 안전하지 못할 것입니다.

ਹੰਸਾ ਛੰਦ ॥
hansaa chhand |

한사 스탠자

ਜਹ ਤਹ ਬਢਾ ਪਾਪ ਕਾ ਕਰਮ ॥
jah tah badtaa paap kaa karam |

죄의 카르마가 많이 늘어난 곳

ਜਗ ਤੇ ਘਟਾ ਧਰਮ ਕਾ ਭਰਮ ॥੧੧੯॥
jag te ghattaa dharam kaa bharam |119|

여기저기서 죄악이 늘어나고 세상에서는 종교적 카르마가 끝났습니다.

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਜਹ ਤਹ ਜਗਿ ਭਇਓ ॥
paap prachur jah tah jag bheio |

세상에 죄가 어디 있습니까?

ਪੰਖਨ ਧਾਰ ਧਰਮ ਉਡਿ ਗਇਓ ॥੧੨੦॥
pankhan dhaar dharam udd geio |120|

죄악이 세상에 크게 늘었고 법이 날개를 달고 날아가니라 120.

ਨਈ ਨਈ ਹੋਨ ਲਗੀ ਨਿਤ ਬਾਤ ॥
nee nee hon lagee nit baat |

매일 새로운 일이 일어나고 있습니다.

ਜਹ ਤਹ ਬਾਢਿ ਚਲਿਓ ਉਤਪਾਤ ॥੧੨੧॥
jah tah baadt chalio utapaat |121|

늘 새로운 일이 생기기 시작했고 여기저기서 불행이 일어났다.

ਸਬ ਜਗਿ ਚਲਤ ਔਰ ਹੀ ਕਰਮ ॥
sab jag chalat aauar hee karam |

온 세상이 더 많은 카르마 속에서 움직이고 있습니다.

ਜਹ ਤਹ ਘਟ ਗਇਓ ਧਰਾ ਤੇ ਧਰਮ ॥੧੨੨॥
jah tah ghatt geio dharaa te dharam |122|

온 세상은 반대되는 카르마를 행하기 시작했고 보편적 종교는 세상에서 끝났습니다.

ਮਾਲਤੀ ਛੰਦ ॥
maalatee chhand |

말티 스탠자

ਜਹ ਤਹ ਦੇਖੀਅਤ ॥
jah tah dekheeat |

우리가 어디를 보든,

ਤਹ ਤਹ ਪੇਖੀਅਤ ॥
tah tah pekheeat |

거기에 (죄가) 보입니다.

ਸਕਲ ਕੁਕਰਮੀ ॥
sakal kukaramee |

모두가 범죄자이고,

ਕਹੂੰ ਨ ਧਰਮੀ ॥੧੨੩॥
kahoon na dharamee |123|

어디를 가든 악행을 저지르는 사람들만 있을 뿐 종교를 받아들이는 사람은 보이지 않습니다.

ਜਹ ਤਹ ਗੁਨੀਅਤ ॥
jah tah guneeat |

우리가 어디를 고려하든,

ਤਹ ਤਹ ਸੁਨੀਅਤ ॥
tah tah suneeat |

우리는 거기서 (불법의 이야기를) 듣습니다.

ਸਬ ਜਗ ਪਾਪੀ ॥
sab jag paapee |

온 세상이 죄로 가득 차 있다

ਕਹੂੰ ਨ ਜਾਪੀ ॥੧੨੪॥
kahoon na jaapee |124|

우리가 보고 들을 수 있는 한도까지 온 세상이 죄인으로 보입니다.

ਸਕਲ ਕੁਕਰਮੰ ॥
sakal kukaraman |

남자는 다 범죄자다

ਭਜਿ ਗਇਓ ਧਰਮੰ ॥
bhaj geio dharaman |

종교는 도망쳤습니다.

ਜਗ ਨ ਸੁਨੀਅਤ ॥
jag na suneeat |

(아무도 어디에도 없음) 야기야를 듣고,

ਹੋਮ ਨ ਗੁਨੀਅਤ ॥੧੨੫॥
hom na guneeat |125|

사악한 카르마 때문에 다르마는 도망갔고 아무도 하바나와 125에 대해 이야기하지 않습니다.

ਸਕਲ ਕੁਕਰਮੀ ॥
sakal kukaramee |

(사람)은 모두 나쁜 짓을 하고,

ਜਗੁ ਭਇਓ ਅਧਰਮੀ ॥
jag bheio adharamee |

다 악하고 불의하게 되었느니라

ਕਹੂੰ ਨ ਪੂਜਾ ॥
kahoon na poojaa |

예배는 어디에도 없고,

ਬਸ ਰਹ੍ਯੋ ਦੂਜਾ ॥੧੨੬॥
bas rahayo doojaa |126|

명상은 어디에도 없고 오직 이원성만이 그들의 마음 속에 있습니다.

ਅਤਿ ਮਾਲਤੀ ਛੰਦ ॥
at maalatee chhand |

ATMAALTI 스탠자

ਕਹੂੰ ਨ ਪੂਜਾ ਕਹੂੰ ਨ ਅਰਚਾ ॥
kahoon na poojaa kahoon na arachaa |

어디에도 예배도 없고 아르카도 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਸ੍ਰੁਤਿ ਧੁਨਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਨ ਚਰਚਾ ॥
kahoon na srut dhun sinmrit na charachaa |

그 어디에도 예배와 헌금이 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਹੋਮੰ ਕਹੂੰ ਨ ਦਾਨੰ ॥
kahoon na homan kahoon na daanan |

어디에도 집도 없고 자선단체도 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਸੰਜਮ ਕਹੂੰ ਨ ਇਸਨਾਨੰ ॥੧੨੭॥
kahoon na sanjam kahoon na isanaanan |127|

가정이나 자선 단체가 없고 구속과 목욕이 보이지 않는 곳에서는 Vedas와 Smritis에 대한 논의가 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਚਰਚਾ ਕਹੂੰ ਨ ਬੇਦੰ ॥
kahoon na charachaa kahoon na bedan |

어디에도 (종교) 토론이 없으며 Veda(텍스트)도 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨਿਵਾਜ ਨ ਕਹੂੰ ਕਤੇਬੰ ॥
kahoon nivaaj na kahoon kateban |

어디에서는 기도도 하지 않고, 경전을 읽지도 않습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਤਸਬੀ ਕਹੂੰ ਨ ਮਾਲਾ ॥
kahoon na tasabee kahoon na maalaa |

(어떤) tasbi (전환)도 묵주도 어디에도 없습니다.

ਕਹੂੰ ਨ ਹੋਮੰ ਕਹੂੰ ਨ ਜ੍ਵਾਲਾ ॥੧੨੮॥
kahoon na homan kahoon na jvaalaa |128|

베다에 대한 논의도, 기도도, 셈어 경전도, 묵주도, 희생의 불도 어디에도 없습니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਕਰਮੰ ਅਉਰ ਹੀ ਧਰਮੰ ॥
aaur hee karaman aaur hee dharaman |

다른 유형의 카르마와 다른 유형의 종교가 있습니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਭਾਵੰ ਅਉਰ ਹੀ ਮਰਮੰ ॥
aaur hee bhaavan aaur hee maraman |

다른 것(유형)에는 의미가 있고 다른 것(유형)은 bhed('마람')일 뿐입니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਰੀਤਾ ਅਉਰ ਹੀ ਚਰਚਾ ॥
aaur hee reetaa aaur hee charachaa |

다른 (유형의) 의식과 다른 (유형) 토론이 있습니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਰੀਤੰ ਅਉਰ ਹੀ ਅਰਚਾ ॥੧੨੯॥
aaur hee reetan aaur hee arachaa |129|

반대되는 종교적 행동, 감정, 비밀, 의식, 관습, 토론, 예배 및 헌금은 눈에 보일 뿐입니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਭਾਤੰ ਅਉਰ ਹੀ ਬਸਤ੍ਰੰ ॥
aaur hee bhaatan aaur hee basatran |

다른 (유형) 방법과 다른 (유형) 갑옷이 있습니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਬਾਣੀ ਅਉਰ ਹੀ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
aaur hee baanee aaur hee asatran |

다른 것(현)은 구절이고 다른 것(현)은 아스트라입니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਰੀਤਾ ਅਉਰ ਹੀ ਭਾਯੰ ॥
aaur hee reetaa aaur hee bhaayan |

다른 (유형) 의식과 다른 (유형) 의미가 있습니다.

ਅਉਰ ਹੀ ਰਾਜਾ ਅਉਰ ਹੀ ਨ੍ਰਯਾਯੰ ॥੧੩੦॥
aaur hee raajaa aaur hee nrayaayan |130|

이상한 옷, 말, 무기, 무기, 의식, 관습, 사랑, 왕과 그의 정의가 보입니다.

ਅਭੀਰ ਛੰਦ ॥
abheer chhand |

아비르 스탠자

ਅਤਿ ਸਾਧੂ ਅਤਿ ਰਾਜਾ ॥
at saadhoo at raajaa |

승려와 왕은 극단적인 행동을 하고 있다

ਕਰਨ ਲਗੇ ਦੁਰ ਕਾਜਾ ॥
karan lage dur kaajaa |

그리고 나쁜 짓을 하기 시작했습니다.