스리 다삼 그란트

페이지 - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

또 다른 하나는 '베르카타'(영웅이라는 이름)이다.

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

마찬가지로 Virakt(unattached).36.263 같은 것도 없습니다.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(하나)는 또 다른 'satsang'(이름이 붙은) 전사입니다.

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

삿상(좋은 동료)과 발(힘)을 보며 싸움의 의욕이 고조되고

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(또 다른)은 '넴'이라는 거대 전사이다.

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

마찬가지로 사네(사랑)라는 전사는 37.264만큼 강력하다.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

하나는 'Preeti'이고 다른 하나는 'Hari-Bhagati'(이름이 붙은 전사)입니다.

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

하르박티(주님에 대한 헌신)와 프리트(사랑)도 있는데, 그 빛으로 온 세상이 밝아진다.

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(또 다른) 키가 큰 '다타마트'(전사로 명명됨).

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Dutt의 요가의 길도 훌륭하고 모든 곳에서 우수하다고 여겨집니다.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

하나는 'Akrudha'이고 다른 하나는 'Prabhodha'(전사라고 함)입니다.

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

광야를 보는 자들은 화를 낸다.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

그런 군대를 만들어서

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

전쟁을 보고 분노한 크로드(분노)와 프라보드(지식)는 나팔을 불며 군대를 장식한 후 공격을 위해 행진했습니다.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

이렇게 해서 병력을 배치하고 나팔을 불면서 공격을 가했다.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

전쟁이 벌어진 방식은 40.267에 설명되어 있습니다.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

슈리 바가바티 스탠자

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

전사들이 일어났습니다 (해석이 깨졌습니다).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

팔이 올라가고, 전사들이 싸웠다

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

으르렁거리는 소리가 메아리친다,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

트럼펫과 기타 악기가 41.268번 연주되었습니다.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

군인의 호박벌(즉, 변두리)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

술이 달린 창은 불꽃처럼 빛나고 있었습니다.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

(서로 가까운) 영웅들이 딱 맞아요

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

그들을 데려가는 전사들은 서로 싸우기 시작했고 통곡이 있었다.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

주홍색(코끼리)이 포효하고,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

코끼리가 나팔을 불고 악기가 연주됐어요

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

전사들이 (그들끼리) 모여서,

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

용사들이 싸웠고 갑옷이 찢겨졌다.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

도레 오리 오리와 이야기,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

타보르는 전장에서 방황하던 바이라바족(Bhairavas)이 연주했습니다.

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(전사) 전장에 쓰러지고,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

그리고 44.271의 전사들이 피에 젖었습니다.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

방패를 만들어 차문다(여신에게)

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

무기와 무기로 장식되어 있으며,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

기갑

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

차무다 같은 전사들이 전쟁터에 나왔다.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

위대한 전사들은 무장되어 있습니다(갑옷 완비).

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

용사들은 훈장을 받고 나팔을 불었습니다.

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (불이 나다)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

전사들은 불처럼 격노했고 그들은 조금도 감각이 없었습니다.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(전사들은) 전쟁을 믿는다 (inj)

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

전사들은 물 속의 물고기처럼 전쟁에서 기뻐했습니다.

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

무기와 무기가 달린다

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

그들은 47.274의 승리를 원하며 무기와 무기로 타격을 가했습니다.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

측량사는 (이렇게) 자신을 꾸미고 있다

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

활들은 격노한다