스리 다삼 그란트

페이지 - 162


ਮਦ ਪਾਨ ਕਢ੍ਯੋ ਘਟ ਮਦ੍ਰਯ ਮਤੰ ॥
mad paan kadtayo ghatt madray matan |

순백색의 활이 나왔고, 술취한 자들은 바다에서 꿀 한 주전자를 가지고 나왔다.

ਗਜ ਬਾਜ ਸੁਧਾ ਲਛਮੀ ਨਿਕਸੀ ॥
gaj baaj sudhaa lachhamee nikasee |

그 후에 코끼리 아라바트, 용감한 말, 암리트와 락슈미가 나왔다.

ਘਨ ਮੋ ਮਨੋ ਬਿੰਦੁਲਤਾ ਬਿਗਸੀ ॥੩॥
ghan mo mano bindulataa bigasee |3|

코끼리와 말과 꿀과 락쉬미가 나와서 구름에서 나오는 번개처럼 찬란하게 보였습니다.

ਕਲਪਾ ਦ੍ਰੁਮ ਮਾਹੁਰ ਅਉ ਰੰਭਾ ॥
kalapaa drum maahur aau ranbhaa |

그런 다음 Kalpa Brichha, Kalkoot Poison 및 Rambha (Apachhara라는 이름이 나왔습니다).

ਜਿਹ ਮੋਹਿ ਰਹੈ ਲਖਿ ਇੰਦ੍ਰ ਸਭਾ ॥
jih mohi rahai lakh indr sabhaa |

Kalapdrum(소원을 충족시키는 나무, Elysian)과 독을 먹은 후, 천상의 처녀 Rambha가 나타나 Indrs의 궁정 사람들이 누구를 유혹하는지 보았습니다.

ਮਨਿ ਕੌਸਤੁਭ ਚੰਦ ਸੁ ਰੂਪ ਸੁਭੰ ॥
man kauasatubh chand su roop subhan |

(이후) Kaustubh Mani와 아름다운 달이 나타났습니다.

ਜਿਹ ਭਜਤ ਦੈਤ ਬਿਲੋਕ ਜੁਧੰ ॥੪॥
jih bhajat dait bilok judhan |4|

전장의 마물들이 기억하는 카우스투브 보석과 달도 나왔다.

ਨਿਕਸੀ ਗਵਰਾਜ ਸੁ ਧੇਨੁ ਭਲੀ ॥
nikasee gavaraaj su dhen bhalee |

(그러다가) 소의 여왕은 카마데누로 밝혀졌다

ਜਿਹ ਛੀਨਿ ਲਯੋ ਸਹਸਾਸਤ੍ਰ ਬਲੀ ॥
jih chheen layo sahasaasatr balee |

강력한 Sahasrajun이 붙잡은 Kamadhenu (소원을 이루는 소)도 나왔습니다.

ਗਨਿ ਰਤਨ ਗਨਉ ਉਪ ਰਤਨ ਅਬੈ ॥
gan ratan gnau up ratan abai |

보석을 계산한 후 이제 하위 보석을 계산해 보겠습니다.

ਤੁਮ ਸੰਤ ਸੁਨੋ ਚਿਤ ਲਾਇ ਸਬੈ ॥੫॥
tum sant suno chit laae sabai |5|

내가 보석을 계산한 후에 이제 작은 보석을 말하리니, 성도들이여 내 말을 주의 깊게 들으라 5.

ਗਨਿ ਜੋਕ ਹਰੀਤਕੀ ਓਰ ਮਧੰ ॥
gan jok hareetakee or madhan |

(이 보석) 나는 Jok, "Harid, 또는 (Hakeek) Madhu (꿀)를 계산합니다.

ਜਨ ਪੰਚ ਸੁ ਨਾਮਯ ਸੰਖ ਸੁਭੰ ॥
jan panch su naamay sankh subhan |

이러한 작은 보석은 거머리, 미로발란, 꿀, 소라(판치자나이), 루타, 대마, 원반 및 철퇴입니다.

ਸਸਿ ਬੇਲ ਬਿਜਿਯਾ ਅਰੁ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ॥
sas bel bijiyaa ar chakr gadaa |

수다르샨 차크라와 메이스

ਜੁਵਰਾਜ ਬਿਰਾਜਤ ਪਾਨਿ ਸਦਾ ॥੬॥
juvaraaj biraajat paan sadaa |6|

후자의 두 사람은 왕자의 손에 항상 인상적으로 보입니다.

ਧਨੁ ਸਾਰੰਗ ਨੰਦਗ ਖਗ ਭਣੰ ॥
dhan saarang nandag khag bhanan |

(그런 다음) Sarang Dhanush (및) Nandag Kharag (나옴).

ਜਿਨ ਖੰਡਿ ਕਰੇ ਗਨ ਦਈਤ ਰਣੰ ॥
jin khandd kare gan deet ranan |

활과 화살, 황소 난디(Nandi), 그리고 (악마들을 파괴했던) 단검이 바다에서 나왔습니다.

ਸਿਵ ਸੂਲ ਬੜਵਾਨਲ ਕਪਿਲ ਮੁਨੰ ॥
siv sool barravaanal kapil munan |

(이후) 시바의 삼지창, 바르바 아그니, 카팔 무니

ਤਿ ਧਨੰਤਰ ਚਉਦਸਵੋ ਰਤਨੰ ॥੭॥
ti dhanantar chaudasavo ratanan |7|

14번째 보석은 Shiva의 삼지창, Barvanal(불), Kapil Muni 및 Dhanwantri가 나왔습니다.

ਗਨਿ ਰਤਨ ਉਪਰਤਨ ਔ ਧਾਤ ਗਨੋ ॥
gan ratan uparatan aau dhaat gano |

보석과 돌을 세고 나면 이제 금속도 세어봅니다.

ਕਹਿ ਧਾਤ ਸਬੈ ਉਪਧਾਤ ਭਨੋ ॥
keh dhaat sabai upadhaat bhano |

크고 작은 보석을 세어본 후에 이제 나는 금속을 세고 그 후에는 작은 금속도 세리라.

ਸਬ ਨਾਮ ਜਥਾਮਤਿ ਸ੍ਯਾਮ ਧਰੋ ॥
sab naam jathaamat sayaam dharo |

이 모든 이름은 시인 Shyam이 자신의 이해에 따라 계산한 것입니다.

ਘਟ ਜਾਨ ਕਵੀ ਜਿਨਿ ਨਿੰਦ ਕਰੋ ॥੮॥
ghatt jaan kavee jin nind karo |8|

시인들이 적은 수를 고려하여 나를 비방하지 말라고 요청했습니다.8.

ਪ੍ਰਿਥਮੋ ਗਨਿ ਲੋਹ ਸਿਕਾ ਸ੍ਵਰਨੰ ॥
prithamo gan loh sikaa svaranan |

먼저 철을 세고, 그 다음에는 동전과 금을 센다