스리 다삼 그란트

페이지 - 1016


ਚੜਿ ਬਿਵਾਨ ਮੈ ਤਹਾ ਸਿਧਰਿਯੈ ॥
charr bivaan mai tahaa sidhariyai |

비행기를 타고 그곳으로 가세요

ਧਾਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹਮਾਰੋ ਕਰਿਯੈ ॥੩੧॥
dhaam pavitr hamaaro kariyai |31|

'비바안(날아다니는 마차)을 타고 날아와 내 곳을 경건하게 만들어라.'(31)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도히라

ਅਨਰੁਧ ਸੁਨਿ ਐਸੇ ਬਚਨ ਤਹ ਤੇ ਕਿਯੋ ਪਯਾਨ ॥
anarudh sun aaise bachan tah te kiyo payaan |

탄원에 귀를 기울이고 Anuradh는 동행하기로 동의했습니다.

ਬਹਰ ਬੇਸਹਰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਤਹਾ ਪਹੂੰਚਿਯੋ ਆਨਿ ॥੩੨॥
bahar besahar ke bikhai tahaa pahoonchiyo aan |32|

그리고 부쉐하르(Bushehar) 시로 여행을 시작했습니다. (32)

ਜੋ ਪ੍ਯਾਰੋ ਚਿਤ ਮੈ ਬਸ੍ਯੋ ਤਾਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ਕੋਇ ॥
jo payaaro chit mai basayo taeh milaavai koe |

사랑하는 치트에 거주하는 사람, 그를 하나로 묶는 사람,

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕੀਜਿਯੈ ਦਾਸਨ ਦਾਸੀ ਹੋਇ ॥੩੩॥
taa kee sevaa keejiyai daasan daasee hoe |33|

그분의 종으로 봉사합시다. 33.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

아릴

ਕਹੌ ਤ ਦਾਸੀ ਹੋਇ ਨੀਰ ਗਗਰੀ ਭਰਿ ਲ੍ਯਾਊ ॥
kahau ta daasee hoe neer gagaree bhar layaaoo |

(우카가 친구에게) '당신이 명령하면 나는 당신의 노예가 되어 당신을 위해 물 주전자를 가져오겠습니다.

ਕਹੋ ਤਾ ਬੀਚ ਬਜਾਰ ਦਾਮ ਬਿਨੁ ਦੇਹ ਬਿਕਾਊ ॥
kaho taa beech bajaar daam bin deh bikaaoo |

'당신이 명령하시면 시장에 가서 돈을 받고 몸을 팔 수 있습니다.

ਭ੍ਰਿਤਨ ਭ੍ਰਿਤਨੀ ਹੋਇ ਕਹੌ ਕਾਰਜ ਸੋਊ ਕੈਹੌ ॥
bhritan bhritanee hoe kahau kaaraj soaoo kaihau |

'원하신다면 저를 구호 활동을 하는 누군가에게 넘겨주실 수도 있습니다.

ਹੋ ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਸਖੀ ਆਜੁ ਸਾਜਨ ਕਹ ਪੈਹੌ ॥੩੪॥
ho tavaprasaad mai sakhee aaj saajan kah paihau |34|

'당신의 노력으로 인해 나는 내 연인을 얻었습니다.(34)

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਸਖੀ ਆਜੁ ਸਾਜਨ ਕੋ ਪਾਯੋ ॥
tavaprasaad mai sakhee aaj saajan ko paayo |

'친구여, 나는 당신의 자비로 연인을 얻었습니다.

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਿ ਹਿਤੂ ਸੋਕ ਸਭ ਹੀ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥
tavaprasaad sun hitoo sok sabh hee bisaraayo |

'당신의 친절 덕분에 나는 모든 괴로움을 벗어났습니다.

ਤਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਿ ਮਿਤ੍ਰ ਭੋਗ ਭਾਵਤ ਮਨ ਕਰਿਹੌ ॥
tavaprasaad sun mitr bhog bhaavat man karihau |

'당신의 관대함을 통해 나는 심오한 사랑을 즐길 것입니다.

ਹੋ ਪੁਰੀ ਚੌਦਹੂੰ ਮਾਝ ਚੀਨਿ ਸੁੰਦਰ ਪਤਿ ਬਰਿਹੌ ॥੩੫॥
ho puree chauadahoon maajh cheen sundar pat barihau |35|

'그리고 14개 지역 모두에서 멋진 짝을 얻었습니다.'(35)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도히라

ਐਸੇ ਬਚਨ ਉਚਾਰਿ ਕਰਿ ਮਿਤਵਹਿ ਲਿਯੋ ਬੁਲਾਇ ॥
aaise bachan uchaar kar mitaveh liyo bulaae |

그러다가 그 친구에게 전화를 해서,

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗ ਕਿਯ ਮਨ ਭਾਵਤ ਲਪਟਾਇ ॥੩੬॥
bhaat bhaat ke bhog kiy man bhaavat lapattaae |36|

그리고 여러 가지 자세로 사랑을 나누며 자신을 만족시켰습니다(36).

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우패이

ਆਸਨ ਚੌਰਾਸੀ ਹੂੰ ਲਏ ॥
aasan chauaraasee hoon le |

84가지 아사나에 따라 행해졌습니다

ਚੁੰਬਨ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਦਏ ॥
chunban bhaat bhaat so de |

그녀는 84가지 포즈를 취하면서 그에게 다양하게 키스를 했다.

ਅਤਿ ਰਤਿ ਕਰਤ ਰੈਨਿ ਬੀਤਾਈ ॥
at rat karat rain beetaaee |

밤새 잠을 많이 자며 보냈어요

ਊਖਾ ਕਾਲ ਪਹੂੰਚਿਯੋ ਆਈ ॥੩੭॥
aookhaa kaal pahoonchiyo aaee |37|

그녀는 밤새도록 사랑을 나누었고 Ukha는 새벽이 되어서야 깨달았습니다(37).

ਭੋਰ ਭਈ ਘਰ ਮੀਤਹਿ ਰਾਖਿਯੋ ॥
bhor bhee ghar meeteh raakhiyo |

그는 아침에도 친구를 집에 두었습니다

ਬਾਣਾਸੁਰ ਸੋ ਪ੍ਰਗਟਿ ਨ ਭਾਖਿਯੋ ॥
baanaasur so pragatt na bhaakhiyo |

그녀는 친구를 집에 밤새도록 머물게 했지만 Bana Soor Raja는 전혀 알지 못했습니다.

ਤਬ ਲੌ ਧੁਜਾ ਬਧੀ ਗਿਰਿ ਗਈ ॥
tab lau dhujaa badhee gir gee |

그때까지는 묶인 깃발이 떨어졌습니다.

ਤਾ ਕੋ ਚਿਤ ਚਿੰਤਾ ਅਤਿ ਭਈ ॥੩੮॥
taa ko chit chintaa at bhee |38|

그러는 동안 깃발이 떨어졌고 라자는 매우 불안해졌습니다(38).

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도히라

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਸਸਤ੍ਰ ਲੈ ਸੂਰਾ ਸਭੈ ਬੁਲਾਇ ॥
bhaat bhaat ke sasatr lai sooraa sabhai bulaae |

그는 무기와 함께 모든 전투기를 모았습니다.

ਸਿਵ ਕੋ ਬਚਨ ਸੰਭਾਰਿ ਕੈ ਤਹਾ ਪਹੂਚਿਯੋ ਆਇ ॥੩੯॥
siv ko bachan sanbhaar kai tahaa pahoochiyo aae |39|

시바의 예언을 기억하여 그들은 그곳으로 동원되었다(39).

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우패이

ਜੋਰ ਅਨੀ ਰਾਜਾ ਇਤਿ ਆਯੋ ॥
jor anee raajaa it aayo |

여기에 왕이 군대와 함께 왔습니다.

ਉਤ ਇਨ ਮਿਲਿ ਕੈ ਕੇਲ ਮਚਾਯੋ ॥
aut in mil kai kel machaayo |

Raja는 군대를 소집하는 데 바쁜 반면, 그들(Ukha와 연인)은 함께 섹스를 즐겼습니다.

ਚੌਰਾਸਿਨ ਆਸਨ ਕਹ ਲੇਹੀ ॥
chauaraasin aasan kah lehee |

(그는) 여든네 자리를 즐기곤 했어

ਹਸਿ ਹਸਿ ਦੋਊ ਅਲਿੰਗਨ ਦੇਹੀ ॥੪੦॥
has has doaoo alingan dehee |40|

여든네 자리를 차지하면서 그들은 성적으로 기뻐하고 있었습니다.(40)

ਕੇਲ ਕਰਤ ਦੁਹਿਤਾ ਲਖਿ ਪਾਈ ॥
kel karat duhitaa lakh paaee |

그는 놀고 있는 동안 그의 딸을 보았다

ਜਾਗ੍ਯੋ ਕ੍ਰੋਧ ਨ੍ਰਿਪਨ ਕੇ ਰਾਈ ॥
jaagayo krodh nripan ke raaee |

라자가 그 소녀가 섹스에 열중하는 것을 보았을 때,

ਅਬ ਹੀ ਇਨ ਦੁਹੂੰਅਨ ਗਹਿ ਲੈਹੈਂ ॥
ab hee in duhoonan geh laihain |

(그는 속으로 생각했다) 이제 이 둘을 잡자

ਮਾਰਿ ਕੂਟਿ ਜਮ ਲੋਕ ਪਠੈਹੈਂ ॥੪੧॥
maar koott jam lok patthaihain |41|

그들을 때려 죽음의 권세로 보내려고 하신 것입니다(41).

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도히라

ਊਖਾ ਨਿਜੁ ਪਿਤੁ ਕੇ ਨਿਰਖਿ ਨੈਨ ਰਹੀ ਨਿਹੁਰਾਇ ॥
aookhaa nij pit ke nirakh nain rahee nihuraae |

아버지가 오신 것을 보고 그녀는 부끄러워서 눈을 내리깔았습니다. 그리고 (연인에게) 말했습니다.

ਕਰਿਯੈ ਕਛੂ ਉਪਾਇ ਅਬ ਲੀਜੈ ਮੀਤ ਬਚਾਇ ॥੪੨॥
kariyai kachhoo upaae ab leejai meet bachaae |42|

'우리의 명예를 지키기 위한 어떤 구제책을 생각해 보십시오.'(42)

ਉਠਿ ਅਨਰੁਧ ਠਾਢੋ ਭਯੋ ਧਨੁਖ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥ ॥
autth anarudh tthaadto bhayo dhanukh baan lai haath |

아누라드는 일어나서 활과 화살을 손에 잡았습니다.

ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਭਟ ਝਟਪਟ ਕਟੇ ਅਮਿਤ ਬਿਕਟ ਬਲ ਸਾਥ ॥੪੩॥
pragatt subhatt jhattapatt katte amit bikatt bal saath |43|

그는 불멸의 용감한 전사들을 많이 잘라 냈습니다.(143)

ਭੁਜੰਦ ਛੰਦ ॥
bhujand chhand |

부장 구절:

ਪਰਿਯੋ ਲੋਹ ਗਾੜੋ ਮਹਾ ਜੁਧ ਮਚਿਯੋ ॥
pariyo loh gaarro mahaa judh machiyo |

수많은 무기가 충돌하고 피비린내 나는 전쟁이 벌어졌습니다.

ਲਏ ਪਾਰਬਤੀ ਪਾਰਬਤੀ ਨਾਥ ਨਚਿਯੋ ॥
le paarabatee paarabatee naath nachiyo |

시바는 파르바티와 함께 춤을 췄다.