스리 다삼 그란트

페이지 - 601


ਡਲ ਡੋਲਸ ਸੰਕਤ ਸੇਸ ਥਿਰਾ ॥੪੯੭॥
ddal ddolas sankat ses thiraa |497|

전쟁을 기억하며 요기니들은 환호하고, 철기시대의 겁쟁이들도 겁이 없어졌고, 노파들은 격렬하게 웃고 있으며, 셰슈나가는 의심스러워서 흔들리고 있다.497.

ਦਿਵ ਦੇਖਤ ਲੇਖਤ ਧਨਿ ਧਨੰ ॥
div dekhat lekhat dhan dhanan |

신들을 보면 축복받았다고 합니다.

ਕਿਲਕੰਤ ਕਪਾਲਯਿ ਕ੍ਰੂਰ ਪ੍ਰਭੰ ॥
kilakant kapaalay kraoor prabhan |

무섭게 생긴 두개골이 비명을 지릅니다.

ਬ੍ਰਿਣ ਬਰਖਤ ਪਰਖਤ ਬੀਰ ਰਣੰ ॥
brin barakhat parakhat beer ranan |

상처는 전사들에 의해 치료되고 있습니다 (따라서 전사들은 테스트를 받고 있습니다).

ਹਯ ਘਲਤ ਝਲਤ ਜੋਧ ਜੁਧੰ ॥੪੯੮॥
hay ghalat jhalat jodh judhan |498|

신들이 바라보며 "브라보, 브라보"라고 외치는 모습에 여신은 영광스러워하며 칼에 찔려 흐르는 상처가 전사들을 시험하고 있으며 전사들은 말과 함께 전쟁의 잔인함을 견디고 있다.

ਕਿਲਕੰਤ ਕਪਾਲਿਨ ਸਿੰਘ ਚੜੀ ॥
kilakant kapaalin singh charree |

사자를 타고 있는 카팔리니 여신이 비명을 지르고 있다.

ਚਮਕੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪ੍ਰਭਾਨਿ ਮੜੀ ॥
chamakant kripaan prabhaan marree |

(그의 손에서는) 검이 빛나고 (그것은) 빛으로 덮여 있다.

ਗਣਿ ਹੂਰ ਸੁ ਪੂਰਤ ਧੂਰਿ ਰਣੰ ॥
gan hoor su poorat dhoor ranan |

휴론 무리는 전장의 먼지 속에 누워있습니다.

ਅਵਿਲੋਕਤ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਗਣੰ ॥੪੯੯॥
avilokat dev adev ganan |499|

사자를 탄 찬디 여신이 큰 소리를 지르고 그녀의 영광스러운 검이 번쩍인다. 가나와 천녀들 때문에 전장은 먼지로 뒤덮이고 모든 신과 악마가 이 전쟁을 지켜보고 있다.

ਰਣਿ ਭਰਮਤ ਕ੍ਰੂਰ ਕਬੰਧ ਪ੍ਰਭਾ ॥
ran bharamat kraoor kabandh prabhaa |

끔찍한 시체가 전장을 가로지릅니다.

ਅਵਿਲੋਕਤ ਰੀਝਤ ਦੇਵ ਸਭਾ ॥
avilokat reejhat dev sabhaa |

(누구를) 신들의 모임이 분노하는 것을 보면.

ਗਣਿ ਹੂਰਨ ਬ੍ਰਯਾਹਤ ਪੂਰ ਰਣੰ ॥
gan hooran brayaahat poor ranan |

Huras의 밴드가 Rann-Bhoomi에서 결혼(예식)을 거행하고 있습니다.

ਰਥ ਥੰਭਤ ਭਾਨੁ ਬਿਲੋਕ ਭਟੰ ॥੫੦੦॥
rath thanbhat bhaan bilok bhattan |500|

빛나는 머리 없는 줄기가 전쟁터를 돌아다니는 것을 보면 신들은 기뻐하고, 전사들은 전장에서 천상의 처녀들과 결혼하고, 전사들을 보면 태양신은 그의 전차를 보류하고 있습니다.500.

ਢਢਿ ਢੋਲਕ ਝਾਝ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਮੁਖੰ ॥
dtadt dtolak jhaajh mridang mukhan |

Dhad, dholak, 심벌즈, mridanga, mukhras,

ਡਫ ਤਾਲ ਪਖਾਵਜ ਨਾਇ ਸੁਰੰ ॥
ddaf taal pakhaavaj naae suran |

탬버린, 체인('tal') 타블라, 사르나이,

ਸੁਰ ਸੰਖ ਨਫੀਰੀਯ ਭੇਰਿ ਭਕੰ ॥
sur sankh nafeereey bher bhakan |

Turi, Sankh, Nafiri, Bheri 및 Bhanka(즉, 종소리가 연주됨).

ਉਠਿ ਨਿਰਤਤ ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਗਣੰ ॥੫੦੧॥
autth niratat bhoot paret ganan |501|

유령과 악마는 드럼, 발찌, 타보르, 콘체, 파이프, 케틀드럼 등의 곡에 맞춰 춤을 추고 있습니다.

ਦਿਸ ਪਛਮ ਜੀਤਿ ਅਭੀਤ ਨ੍ਰਿਪੰ ॥
dis pachham jeet abheet nripan |

서쪽 방향의 용감한 왕들을 정복했습니다.

ਕੁਪਿ ਕੀਨ ਪਯਾਨ ਸੁ ਦਛਣਿਣੰ ॥
kup keen payaan su dachhaninan |

이제 그들은 화가 나서 남쪽 방향으로 이동했습니다.

ਅਰਿ ਭਜੀਯ ਤਜੀਯ ਦੇਸ ਦਿਸੰ ॥
ar bhajeey tajeey des disan |

적들은 나라와 방향을 떠나 도망갔습니다.

ਰਣ ਗਜੀਅ ਕੇਤਕ ਏਸੁਰਿਣੰ ॥੫੦੨॥
ran gajeea ketak esurinan |502|

용감한 서쪽 왕들을 정복하고 분노한 칼키는 적들을 향해 전진했고, 적들은 그들의 나라를 떠나 도망갔고 전사들은 502 전장에서 천둥을 쳤습니다.

ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤਤ ਭੂਤ ਬਿਤਾਲ ਬਲੀ ॥
nrit nritat bhoot bitaal balee |

유령과 강자들이 격렬하게 춤을 추고 있습니다.

ਗਜ ਗਜਤ ਬਜਤ ਦੀਹ ਦਲੀ ॥
gaj gajat bajat deeh dalee |

코끼리가 으르렁거리고 거대한 나가라 소리가 들립니다.

ਹਯ ਹਿੰਸਤ ਚਿੰਸਤ ਗੂੜ ਗਜੀ ॥
hay hinsat chinsat goorr gajee |

근처에는 말들이 있고 코끼리들은 매우 엄숙한 어조로 으르렁거립니다.