스리 다삼 그란트

페이지 - 753


ਤਊਫੰਗ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥
taoofang naam pachhaan |

투팡(Tufang)의 이름을 생각해 보세요.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮਹਿ ਮਾਨ ॥੭੨੯॥
nahee bhed yaa meh maan |729|

먼저 "Maragraaj"라는 단어를 발음한 다음 "Ari"라는 단어를 추가하여 차별 없이 Tupak(Tuphang)의 이름을 인식합니다.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਆਦਿ ਸਬਦ ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਉਚਾਰੋ ॥
aad sabad mrigaraaj uchaaro |

먼저 'Mrigraj'라는 단어를 발음하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਰਿਪੁ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe rip pad dai ddaaro |

이 아버지에게 '리푸'라는 용어를 추가해보세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

모두 (그것을) 투파카(Tupaka)의 이름으로 받아들인다.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਜਾਨੋ ॥੭੩੦॥
yaa mai kachhoo bhed nahee jaano |730|

"Mragraaj"라는 단어와 함께 "Ripu"라는 단어를 추가하여 Tupak의 모든 이름을 이해하고 그 안에 어떤 미스터리도 고려하지 마십시오.730.

ਪਸੁ ਪਤੇਸ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਭਨਿਜੈ ॥
pas pates pad pratham bhanijai |

먼저 'Pasu Pates'(코끼리의 왕, 사자)라는 단어를 말하세요.

ਤਾ ਪਾਛੈ ਅਰਿ ਪਦ ਕੋ ਦਿਜੈ ॥
taa paachhai ar pad ko dijai |

먼저 "Pashupatesh"를 발성하여 Tupak의 모든 이름을 이해합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

모든 방울의 이름을 고려하십시오.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੩੧॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |731|

그리고 "아리"라는 단어를 추가하는 것은 그 안에 어떤 신비도 고려하지 않습니다.731.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਸਕਲ ਪਸੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
sakal pasun ke naam lai satru sabad keh ant |

모든 동물의 이름을 지정한 후 끝에 'satru'라는 단어를 추가합니다.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੭੩੨॥
sabh hee naam tufang ke nikasat chalat anant |732|

모든 동물의 이름을 지정한 다음 끝에 "Shatru"라는 단어를 추가하면 Tupak의 모든 이름이 계속해서 진화됩니다.732.

ਮ੍ਰਿਗ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
mrig pad aad bakhaan kai pat pad bahur uchaar |

먼저 'Mrig'(동물)이라는 단어를 말한 다음 'Pati'라고 말합니다.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੩੩॥
ar keh naam tufang ke leejai sukab su dhaar |733|

처음에 "Mrag"라는 단어를 말한 다음 "Pati"라는 단어를 발화하고 나중에 "Ari"라는 단어를 추가하면 Tupak(Tuphang)의 이름을 올바르게 이해합니다.733.

ਛੰਦ ॥
chhand |

찬드

ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
mrig sabad aad bakhaan |

처음에는 'mrig'라는 단어를 말하세요.

ਪਾਛੈ ਸੁ ਪਤਿ ਪਦ ਠਾਨ ॥
paachhai su pat pad tthaan |

그 뒤에 '남편'이라는 단어를 추가하세요.

ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
rip sabad bahur uchaar |

그런 다음 '리푸'라는 단어를 발음하세요.

ਸਭ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਬਿਚਾਰ ॥੭੩੪॥
sabh naam tupak bichaar |734|

먼저 "Mrag"라는 단어를 말한 다음 "Pati"와 "Ripu"라는 단어를 말하면 Tupak의 모든 이름이 이해됩니다.734.

ਸਿੰਗੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
singee pritham pad bhaakh |

'신기'라는 단어를 먼저 말해보세요.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥
ar sabad keh lakh raakh |

그런 다음 'ari'라는 단어를 추가합니다.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ar sabad bahur bakhaan |

그럼 '아리'라는 단어를 넣어보세요.

ਸਭ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਛਾਨ ॥੭੩੫॥
sabh naam tupak pachhaan |735|

투팍의 이름은 먼저 "Sharangi"(사슴)라는 단어를 말한 다음 "Ari"와 Ari"라는 단어를 추가하여 인식됩니다. 735.

ਛੰਦ ਵਡਾ ॥
chhand vaddaa |

찬드 바라아

ਪਤਿ ਸਬਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pat sabad aad uchaar kai mrig sabad bahur bakhaaneeai |

먼저 'Pati'라는 단어를 발음한 다음 'Mrig'라는 단어를 추가합니다.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ਕੈ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
ar sabad bahur uchaar kai naam tupak pahichaaneeai |

주로 "Pati"라는 단어를 사용한 다음 "Mrag"라는 단어를 사용한 다음 "Ari"라는 단어를 추가하면 Tupak의 이름을 인식할 수 있습니다.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮੈ ਨੈਕੁ ਹੈ ਸਭ ਸੁਕਬਿ ਮਾਨਹੁ ਚਿਤ ਮੈ ॥
nahee bhed yaa mai naik hai sabh sukab maanahu chit mai |

모든 시인은 삼사가 없다는 사실을 마음속으로 생각해야 합니다.

ਜਹ ਜਾਨੀਐ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ਪਦ ਅਉਰ ਛੰਦ ਕਬਿਤ ਮੈ ॥੭੩੬॥
jah jaaneeai tah deejeeai pad aaur chhand kabit mai |736|

오, 좋은 시인들이여! 여기에는 미스터리가 없으며 KABIT 스탠자.736의 어느 곳에서나 이 단어를 사용하십시오.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਹਰਣ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
haran sabad ko aad bhanijai |

먼저 '사슴'이라는 단어를 정의하십시오.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਕੋ ਦਿਜੈ ॥
taa paachhe pat pad ko dijai |

그런 다음 '남편'이라는 단어를 추가하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
taa paachhe ar sabad uchaaro |

그런 다음 '아리'라는 단어를 발음하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੩੭॥
naam tupak ke sakal bichaaro |737|

먼저 "Hiran"이라는 단어를 말한 다음 "Pati"라는 단어를 말한 다음 "Ari"라는 단어를 말한 후 Tupak.737의 모든 이름을 생각해 보세요.

ਸਿੰਗੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
singee aad uchaaran keejai |

먼저 '싱기'라는 단어를 발음해 보세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhe pat pad kahu deejai |

그 다음에는 '남편'이라는 단어를 사용하세요.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaano |

그런 다음 '사트루'라는 단어를 외워보세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੩੮॥
naam tupak ke sakal pachhaano |738|

"Shrangi"라는 단어를 말한 다음 "Pati"와 "Shatru"라는 단어를 추가하여 Tupak의 모든 이름을 인식합니다.

ਕ੍ਰਿਸਨਾਜਿਨ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
krisanaajin pad aad uchaaro |

먼저 'Krisnajin'(흑백 사슴)을 외칩니다.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe pat pad dai ddaaro |

그런 다음 '남편'이라는 단어를 추가하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh pahichaano |

모든 방울의 이름이라고 생각하세요.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਕੋਊ ਜਾਨੋ ॥੭੩੯॥
yaa mai bhed na koaoo jaano |739|

"Krishan-Arjun"이라는 단어를 말한 후 "Pati"라는 단어를 추가하면 Tupak의 이름을 아무런 차이 없이 인식할 수 있습니다.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਨੈਨੋਤਮ ਪਦ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
nainotam pad bakatr te prathamai karo uchaar |

먼저 입에서 'nainotham'(뛰어난 뿔을 가진 사슴)이라는 단어를 발음합니다.

ਪਤਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਕਰ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੪੦॥
pat ar keh kar tupak ke leejo naam su dhaar |740|

먼저 입에서 "Nayanotam"이라는 단어를 말한 다음 "Pati Ari"라는 단어를 말하면 Tupak.740의 모든 이름을 이해합니다.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਸ੍ਵੇਤਾਸ੍ਵੇਤ ਤਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
svetaasvet tan aad uchaaro |

첫 번째 구호는 'Svetasvet tani'(흑백, 사슴)입니다.