스리 다삼 그란트

페이지 - 752


ਸੁਕਬਿ ਸਭੈ ਚਿਤ ਮਾਝ ਸੁ ਸਾਚ ਬਿਚਾਰੀਯੋ ॥
sukab sabhai chit maajh su saach bichaareeyo |

(이것을) 모든 Kavi Chit에서 사실로 받아들입니다.

ਹੋ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਯੋ ॥੭੧੮॥
ho naam tupak ke sakal nisank uchaareeyo |718|

오, 좋은 시인들이여! 그것을 사실로 이해하고 주저하지 않고 Tupak의 이름을 말하십시오. 718.

ਤਰੁਜ ਬਾਸਨੀ ਆਦਿ ਸੁ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
taruj baasanee aad su sabad bakhaaneeai |

처음에는 'Truj Basni'라고 말하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਮਨ ਮਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke sakal sukab man maaneeai |

"Tarujawaasini"라는 단어를 발음하면 Tupak의 모든 이름이 마음에 이해됩니다.

ਯਾ ਮੈ ਸੰਕ ਨ ਕਛੂ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਕੀਜੀਐ ॥
yaa mai sank na kachhoo hridai mai keejeeai |

그것에 대해 어떤 의심도 하지 마십시오.

ਹੋ ਜਹਾ ਜਹਾ ਇਹ ਨਾਮ ਚਹੋ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੭੧੯॥
ho jahaa jahaa ih naam chaho tah deejeeai |719|

마음 속으로 의심하지 말고 원하는 것이 무엇이든 이 이름을 사용해도 됩니다.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਭੂਮਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
bhoom sabad ko aad uchaaro |

먼저 '땅'이라는 단어를 말해보세요.

ਜਾ ਪਦ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
jaa pad tih paachhe dai ddaaro |

그런 다음 나중에 'ja'라는 단어를 추가하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

모든 사람들이 Tupak의 이름을 기억하게 해주세요.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੨੦॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |720|

"Bhoomi"라는 단어를 말한 다음 "Jaa"라는 단어를 추가하고 이런 식으로 Tupak의 이름을 이해하고 720의 차이점을 고려하지 마십시오.

ਪ੍ਰਿਥੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
prithee sabad ko aad uchaaro |

먼저 'prithi'라는 단어를 발음하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe jaa pad dai ddaaro |

먼저 "Prathvi"라는 단어를 말한 다음 "Jaa"라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੈ ॥
naam tufang jaan jeey leejai |

(이) 이름 Tufang을 기억하세요.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥੭੨੧॥
chaheeai jahaa tahee pad deejai |721|

그리고 Tupak(Truphang)의 이름을 모두 알고 있으면 원하는 곳 어디에서나 721을 사용할 수 있습니다.

ਬਸੁਧਾ ਸਬਦ ਸੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
basudhaa sabad su aad bakhaanahu |

시작 부분에 Basudha'(지구)라는 단어를 넣으세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਕਹੁ ਠਾਨਹੁ ॥
taa paachhe jaa pad kahu tthaanahu |

그 뒤에 'ja'라는 단어를 추가하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

모든 마음 속에 있는 한 방울의 이름을 생각해 보십시오.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੨੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |722|

"Basuddhaa" 뒤에 "Jaa"라는 단어를 추가하면 아무런 차별 없이 투팍의 이름을 모두 알 수 있습니다.

ਪ੍ਰਥਮ ਬਸੁੰਧ੍ਰਾ ਸਬਦ ਉਚਰੀਐ ॥
pratham basundhraa sabad uchareeai |

먼저 'basundhra'(지구)라는 단어를 발음하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਦੈ ਡਰੀਐ ॥
taa paachhe jaa pad dai ddareeai |

그 뒤에 'ja'라는 단어를 추가하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭਿ ਜੀਅ ਲਹੀਐ ॥
naam tupak ke sabh jeea laheeai |

모두 이것을 염두에 두고 Tupak의 이름으로 간주합니다.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥੭੨੩॥
chaheeai jahaa tahee pad kaheeai |723|

"Vasundaraa"라는 단어를 말하고 "Jaa"라는 단어를 추가하고 Tupak의 모든 이름을 알고 있으면 마음의 소망에 따라 사용할 수 있습니다.

ਤਰਨੀ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
taranee pad ko aad bakhaano |

먼저 'Tarni'(강)이라는 단어를 사용하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਕੋ ਠਾਨੋ ॥
taa paachhe jaa pad ko tthaano |

그런 다음 'ja'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥
naam tupak ke sabh hee laheeai |

모두 투팍(Tupak)이라는 이름으로 받아들입니다.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥੭੨੪॥
chaheeai jahaa tahee pad kaheeai |724|

먼저 "Tarini"라는 단어를 말한 다음 "Jaa"라는 단어를 추가하면 원하는 대로 Tupak의 모든 이름을 사용할 수 있습니다.

ਛੰਦ ॥
chhand |

찬드

ਬਲੀਸ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
balees aad bakhaan |

첫 번째로 'Bliss'(덩굴의 군주)를 외칩니다.

ਬਾਸਨੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਠਾਨ ॥
baasanee pun pad tthaan |

그런 다음 'Basani'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮੈ ਤੁਪਕ ਸਭ ਹੋਇ ॥
naamai tupak sabh hoe |

이것이 투팍의 이름이 될 것입니다.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮਹਿ ਕੋਇ ॥੭੨੫॥
nahee bhed yaa meh koe |725|

Tupak의 모든 이름은 "Baleesh"라는 단어를 먼저 넣고 여기에 "Vaasini"라는 단어를 추가하여 구성되며 여기에는 신비가 없습니다.725.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਸਿੰਘ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
singh sabad ko aad bakhaan |

먼저 '싱'이라는 단어를 말해보세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਸਬਦ ਸੁ ਠਾਨ ॥
taa paachhe ar sabad su tthaan |

그런 다음 'ari'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal pachhaanahu |

모든 방울의 이름을 고려하십시오.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੭੨੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maanahu |726|

먼저 "Singh"이라는 단어를 말한 다음 "Ari"라는 단어를 추가하여 Tupak의 모든 이름을 이해하면 그 안에 신비가 없습니다.726.

ਪੁੰਡਰੀਕ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
punddareek pad aad uchaaro |

먼저 'Pundrik'(사자)이라는 단어를 발음하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe ar pad dai ddaaro |

그 뒤에 '아리'라는 단어를 넣으세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

(그것)을 모든 방울의 이름으로 삼으세요.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕੀਜੈ ॥੭੨੭॥
yaa mai kachhoo bhed nahee keejai |727|

먼저 "Pundareek"이라는 단어를 말하고 그 뒤에 "Ari"를 추가한 다음 Tupak의 모든 이름을 이해하십시오. 거기에는 미스터리가 없습니다.727.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਹਰ ਜਛ ਉਚਾਰੋ ॥
aad sabad har jachh uchaaro |

먼저 'har jach'(노란 눈의 사자)라는 단어를 발음하세요.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe ar pad dai ddaaro |

그 뒤에 '아리'라는 단어를 추가하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਲਹੀਯੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea laheeyo |

마음 속 한 방울의 이름을 생각해 보세요.

ਚਹੀਐ ਨਾਮ ਜਹਾ ਤਹ ਕਹੀਯੋ ॥੭੨੮॥
chaheeai naam jahaa tah kaheeyo |728|

먼저 "Hari-aksh"라는 단어를 입력한 다음 "Taa"라는 단어를 추가하면 원하는 대로 Tupak의 이름을 이해할 수 있습니다.

ਛੰਦ ॥
chhand |

찬드

ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰ ॥
mrigaraaj aad uchaar |

먼저 'Mrigraj'라는 단어를 발음하세요.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥
ar sabad bahur su dhaar |

그런 다음 '아리'라는 단어를 말하세요.